Примеры употребления "Bends" в английском с переводом "сгибать"

<>
And the teeth are bent. И зубья согнуты.
Knees bent down, hips tucked under. Колени согнуты, руки на поясе.
I can't bend my right arm. Я не могу согнуть правую руку.
Avoid bending your wrists up, down, or to the sides. Не следует сгибать запястья вверх, вниз или в стороны.
Don’t jerk, knot, sharply bend, or otherwise abuse the cable. Не дергайте кабель, не завязывайте его в узел, не сгибайте пополам, обращайтесь с кабелем осторожно.
Hydraulic presses may be employed in bending and partly crushing weapons. гидравлические прессы могут использоваться для сгибания и частичного сминания оружия.
Hold your arm straight out to the side and bend your elbow upward. Вытяните руку в сторону и согните в локте, направив его вверх.
I've seen Garth bend a fork, so he knows what he's talking about. Я видел, как Гарт сгибает ложку, так что он знает, о чем говорит.
For example, their gravity is so strong that they bend the fabric of the universe. Так, например, у них столь сильная гравитация, что они сгибают материю Вселенной.
Then how are we going to get in, by bending the bars of this exhaust grate? Тогда как мы собираемся войти, согнув прутья этой вентиляционной решётки?
No one taught her to bend this into a hook, had shown her how it could happen. Никто не учил её, как сгибать проволоку в крючок. Никто не показывал ей, что может произойти.
Trent McNamara was incapable of bending his trigger finger, which means he could not have shot himself. Трент МакНамара был не в состоянии согнуть свой указательный палец, что значит, он не мог застрелиться.
Abe likens this approach to holding three arrows – taken alone, each can be bent; taken together, none can. Абэ сравнивает такой подход с тремя стрелами: каждая по отдельности может быть согнута, а взятые вместе ? нет.
So if I highlight the parts where the adhesive wore off, it was bent more than 90 degrees. И если подсветить участки, где клеящий слой стерт, то он был согнут больше чем на 90 градусов.
But typically, you only have to bend the spine to fit a body into the trunk of a car. Но обычно, нужно всего лишь согнуть позвоночник, чтобы засунуть тело в багажник машины.
I scoured the land for the thickest ropes and cables and bent a number of iron bars into hooks, like this. Я собрал со всей страны самые толстые верёвки и цепи и согнул железные прутья в крючья, вот так.
Now this is what you do, is you bend both these legs into a triangle, and you just wrap some tape around. Теперь делаем так: сгибаем эти два ответвления и получается треугольник, обматываем скотчем
Finally, front-end loader vehicles can use their bucket/blade combination to bend or break weapons in a manner similar to the use of shears; И наконец, фронтальные погрузчики могут использовать свои ковши/лезвия для сгибания или разбивания оружия примерно так же, как и ножницы;
Finally, building resilient health-care systems – flexible enough to bend, but not break, in the face of shocks – means improving other public goods that are closely linked to human health. Наконец, создание устойчивых систем здравоохранения – достаточно гибких, чтобы согнуть, но не сломать, в случае потрясений – означает улучшение других общественных благ, которые тесно связаны со здоровьем человека.
the instantaneous sum of the impact forces with respect to time shall not exceed 7.5 kN and the bending moment on the test impactor shall not exceed 510 Nm. мгновенная сумма сил удара по отношению к времени не должна превышать 7,5 кН, а сгибающий момент, действующий на испытательный ударный элемент, не должен превышать 510 Нм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!