Примеры употребления "Because of" в английском

<>
The Mayor's office has restricted the number of visitors to 110 because of safety and logistical concerns. Канцелярия мэра ограничила число посетителей, которое составит 110 человек, исходя из соображений безопасности и по техническим причинам.
Is it because of the harness? Все дело в арканах?
So beautiful because of its mysteriousness. Такая прекрасная непостижимость.
That’s largely because of Halberg. И этим мы во многом обязаны Халбергу.
He’s shivering because of the cold. Он дрожит от холода.
Because of who the Trainman works for. Потому, что "машинист" не работает на нас.
Sometimes I feel bored because of time. Иногда мне скучно ждать.
They persecuted others because of their beliefs. Они преследовали людей за веру.
Still, backsliding is possible because of politics. И все же, сползания назад возможны по политическим причинам.
I leave because of your cruel ways. От бессердечности твоей я уезжаю.
You're going on "Geraldo" because of this? Ты участвуешь в шоу "Хиральдо" с этой хреновиной?
Because of missing Legates and not a news? О пропавшем посланце так и не появилось известий?
And it's not just because of regulation; И дело не только в регулировании;
They cost a lot because of the insoles. И стоят кучу денег.
I lit a fire because of the humidity. Я разжёг камин, здесь было влажно.
And close your window because of the neighbours. Закрой там окно, а то соседи услышат.
This is not because of its subject matter. И это не потому, что таков её предмет.
My teeth are chattering because of the cold. Мои зубы стучат от холода.
She was absent from school because of sickness. Она отсутствовала в школе по болезни.
And because of the position, probably an angio. И, в связи с расположением, ангиографию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!