Примеры употребления "Baskets" в английском

<>
Переводы: все274 корзина247 корзинка15 другие переводы12
Our goods are packed in baskets. Наши товары упакованы в корзины.
Bree van de Kamp, who lives next door, brought baskets of muffins she baked from scratch. Бри ван де Камп, которая живет рядом, принесла корзинки с кексами, которые она испекла своими руками.
Our articles are packed in baskets. Упаковка наших товаров производится в корзинах.
And Mom, she made the mistake of leaving me and Robert alone with our Easter baskets, so we just started shoving candy in our mouths as fast as we could. А мама сделала ошибку, оставив нас с Робертом наедине с пасхальными корзинками, и мы начали толкать конфеты в наши рты так быстро, как могли.
You can see on the pottery and the baskets. Это можно видеть на горшках и корзинах.
I pretend to fetch bread baskets the standard car. Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.
Baskets for kids at a homeless shelter in Edgewood. Корзины для детей в приют для бездомных в Эджвуде.
I'll pretend to fetch bread baskets at the boss' car. Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.
What if people really got used to expressing quantities in baskets? Что если люди и в самом деле привыкнут оперировать "корзинами"?
How is giving people gift baskets going to get our clients back? Каким образом раздача корзин с подарками поможет вернуть клиентов?
Some 400 porters carry sulphur baskets on their shoulders from the crater. Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана
Then, empty the residents' wastepaper baskets and that will be all for today. Еще надо выбросить у них мусор из корзин, и на сегодня все.
And, um, she had these three wicker baskets full of yarn right over there. А еще, у неё были три плетёные корзины, доверху забитые пряжей.
Just a reminder to please make a donation to one of our charity baskets. Просто напомню, пожалуйста, пожертвуйте в одну из наших корзин благотворительности.
I set about making the wire mesh baskets, freed up the space in Jeremy's cargo bay. Я установил металлические корзины, освободив пространство в грузовом отсеке Джереми.
Wouldn't futures contracts sound completely different if they were reframed as contracts for "baskets" instead of "hiccups?" Не станут ли они по-другому относиться к фьючерсным сделкам, если они станут ассоциироваться с "корзинами", а не с "икотой"?
We currently have on exhibition the largest display of Indian baskets ever assembled by a museum of this size. В настоящее время у нас выставляется большая коллекция индейских корзин когда-либо собранных в музее.
And low-income economies are suffering from higher food and fuel prices, which feature heavily in households’ consumption baskets. А страны с низким доходом страдают от повышения цен на продукты питания и топливо, которые являются значительной долей потребительских корзин.
Two websites sell Pitcairn products, including wood carvings, woven baskets, jewellery, honey, dried fruit, painted leaves and other items. Есть два веб-сайта, на которых продаётся продукция Питкэрна2, включая резные изделия из дерева, плетеные корзины, ювелирные изделия, мед, сухофрукты, расписные листья и другие изделия.
It was built entirely by hand off bamboo scaffolding, people carrying these baskets of concrete on their heads, dumping them in the forms. Она была возведена целиком вручную с использованием подпорок из бамбука, людьми, носившими на голове корзины с бетоном, вываливавших его в формы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!