Примеры употребления "Basic knowledge" в английском

<>
Knowledge of languages: Finnish (mother tongue), Swedish, English and German; French (basic knowledge) Знание языков: финский (родной язык), шведский, английский и немецкий; французский (на начальном уровне)
His first language is French and he has a basic knowledge of English. Его первый язык — французский, и он владеет основами английского языка.
I'm at MIT, at MIT you need to apply whatever basic knowledge you gain. Я из Массачусетского Технологического, а там нужно применять любые знания, которые у вас есть.
Spanish (first language), English and French (good working knowledge), Italian and Portuguese (basic knowledge, fluent orally) Испанский (родной язык), английский и французский (знание на рабочем уровне), итальянский и португальский (знание на базовом уровне, говорит свободно)
He also has a good working knowledge of French and a basic knowledge of Bosnian/Croatian/Serbian and Bulgarian. Он также обладает хорошим рабочим знанием французского языка и владеет основами боснийского/хорватского/сербского и болгарского языков.
Fewer than half of the young people that McKinsey surveyed claimed to have even basic knowledge of average wages or the prevalence of job opportunities in their chosen field. Меньше половины из участвовавших в опросах McKinsey студентов имели хотя бы базовое представление о среднем заработке и перспективах в выбранной ими области.
Sufficient knowledge of the German language and basic knowledge of the German legal system and German society were also prerequisites for the issuing of a permanent right of residence (settlement permit). Достаточно хорошее знание немецкого языка и знание основ правовой системы Германии и германского общества являются также обязательными предварительными условиями для выдачи постоянного вида на жительство (разрешение на поселение).
At the first level of primary school the content of education for matrimony and parenthood is aimed at giving the basic knowledge and developing responsible attitudes, in line with the scientific knowledge and the ethical norms. На первой ступени начальной школы программа обучения по вопросам семьи и воспитания детей нацелена на то, чтобы сформировать у учащихся общее представление и воспитать ответственное отношение на основе имеющихся научных знаний и этических норм.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR)/Department of Peacekeeping Operations integrated distance learning programme and training programmes on movement control, procurement, supply, security and HIV/AIDS aim to improve the basic knowledge, skills and competencies of national staff. Комплексная программа заочного обучения Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР)/Департамента операций по поддержанию мира и учебные программы по вопросам управления перевозками, закупочной деятельности, снабжения, безопасности и борьбы с ВИЧ/СПИДом направлены на развитие базовых навыков и способностей национальных сотрудников.
As an introduction to the topic of mathematics for space scientists and engineers a refresher course could cover the following topics: algebra, geometry, trigonometry, linear algebra, calculus, ordinary differential equations, probability and statistics (Poisson and Gaussian distributions), introduction to numerical analysis, simple computer programming, basic knowledge of vector analysis. В качестве введения к теме математики для ученых и инженеров, связанных с космосом, курс повышения квалификации мог бы включать следующие дисциплины: алгебра, геометрия, тригонометрия, линейная алгебра, вычислительная математика, обыкновенные дифференциальные уравнения, теория вероятности и статистика (распределения Пуассона и Гаусса), введение в численный анализ, простое компьютерное программирование, основы векторного анализа.
During the period of 2001-2005, the LWU reviewed and improved materials, manuals, course programs for training in political theories, leadership in of women's unions, basic knowledge about gender equality, papers on historical evolution of Lao and international women and papers for technical and vocational trainings on various topics suitable for each targeted group. В 2001-2005 годах СЛЖ провел обзор и усовершенствовал все учебные материалы, пособия и программы в целях подготовки женщин в теоретической области в связи с проводимой политикой, обучения их навыкам руководства в женских объединениях, основным знаниям относительно гендерного равенства, ознакомления с историей развития женщин в Лаосе и за рубежом и соответствующими документами для профессионально-технической подготовки по различным вопросам, подходящим для той или иной целевой группы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!