Примеры употребления "Bartholomew the Younger" в английском

<>
When they had read what was written on the stone, the younger brother said: Когда они прочитали то, что было написано на камне, младший брат сказал:
The older ones do not always know more than the younger ones. Старики не всегда знают больше, чем молодые.
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students. Ямада не очень популярен среди девушек в своём потоке, но он популярен среди младших учеников.
The younger generation looks at things differently. Молодое поколение смотрит на жизнь иначе.
It is said that the younger generation today is apathetic. Говорят, что нынешнее младшее поколение апатично.
Aleksandr is the younger brother of the better well-known fighter, Fedor Yemelyanenko. Александр - младший брат более известного бойца Федора Емельяненко.
The younger brother, the F-16, was born prematurely, with no name, and scrambled to catch up. Младший брат F-16 родился преждевременно, не имея имени, и ему пришлось догонять остальных.
As for the market economy, 63% of the younger group approved, compared to only 27% of those 65 and older. Что же касается рыночной экономики, то ее одобряют 63 процента молодых людей, но лишь 27 процентов людей старше 65 лет.
There’s simply no avoiding this: due to long-term decreases in fertility, elderly age cohorts are larger than the younger ones. Избежать этого просто невозможно: из-за долгого спада в деторождении, старшие поколения многочисленнее младших.
At the rate the younger Assad is murdering his own people he just may exceed his father’s 1982 atrocity. Если Асад и дальше будет убивать свой народ теми же темпами, он вполне может превзойти зверства своего отца в 1982 году.
The recession has also had its way with the trust and expectations of young adults — particularly the younger end of the Millennials. По причине кризиса пострадали и такие важные аспекты жизни подростков, как уверенность в будущем, планы и надежды. Особенно это касается тех, кто помладше.
Today, Assad the younger is once again reaching out in all directions to pursue what he sees as Syria’s interest. Сегодня Асад-младший снова действует по всем направлениям, отстаивая интересы Сирии в своем понимании.
And the younger generation was not that successful, as shown in their terrorist violence and residual anti-Semitism well into the 70s. Молодое же поколение добилось меньшего успеха, что видно уже по применению ими насилия и терроризма, а также по остаточному антисемитизму, сохранившегося и в семидесятые годы.
Instead of emphasizing his design's pomposity, the younger Speer insisted on its environmental friendliness. Вместо того, чтобы подчеркнуть помпезность своего проекта, младший Спир настаивал на его безвредности для окружающей среды.
For example, much of the talk that China should take the lead in regional institutions, and that Chinese ships should have a greater presence in vital sea lanes such as the Malacca Straits and even the Indian Ocean comes from the younger generation. Например, все разговоры о том, что Китай должен взять на себя руководящую роль в региональных учреждениях и что больше китайских кораблей должно присутствовать на морских просторах, например в Малаккском проливе и даже в Индийском океане, в основном ведутся младшим поколением.
The younger generation of Arabs is no longer prepared to accept unaccountable, corrupt, and brutal governments. молодое поколение арабов больше не готово мириться с безответственными, коррумпированными и жестокими правительствами.
Some of the younger officers complained about corruption. Несколько молодых офицеров пожаловались на коррупцию.
The younger Party leaders are also more impatient when it comes to a timeframe for winning back Taiwan. Более молодое партийное руководство также более нетерпеливо, когда дело доходит до обсуждения сроков возвращения T айваня.
For example, Kim Il Sung groomed his son Kim Jong-il as his successor for about two decades before the younger Kim took power in 1994. Например, Ким Ир Сен готовил своего сына Кима Чен Ира в качестве своего преемника в течение около двух десятилетий прежде, чем Ким младший пришел к власти в 1994 году.
The younger, more modern, and outward-looking elements broke away from the traditional, anti-western, anti-Semitic older generation. От традиционно настроенного, антизападного и антисемитского старшего поколения откололась группа более молодых и более современных космополитов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!