Примеры употребления "Bangkok" в английском

<>
Переводы: все292 бангкок227 бангкокский60 другие переводы5
Bangkok is the capital of Thailand. Бангкок - столица Таиланда.
Today more than a hundred countries are covered by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok. Сегодня более сотни стран охвачены Договором Тлателолко, Договором Раротонга, Пелиндабским договором и Бангкокским договором.
Weather Man, Wicker Man, Bangkok Dangerous. Синоптик, Плетеный человек, Опасный Бангкок.
Memorandum on activities relating to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (Treaty of Bangkok). Памятная записка о деятельности, связанной с Договором о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии (Бангкокский договором).
Imagine trading posts in Rangoon, Bangkok, Jakarta. Представьте себе наши фактории в Рангуне, Бангкоке, Джакарте.
The Bangkok Declaration also included specific reference to the crucial importance of tackling document and identity fraud in order to curb organized crime and terrorism. Кроме того, в Бангкокской декларации отдельно упоминалось о первостепенной важности противодействия мошенническому использованию документов и личных данных для пресечения организованной преступности и терроризма.
The investigation spanned three continents, from Bucharest to Bangkok. Расследование охватило территории трех континентов – от Бухареста до Бангкока.
This would allow the Commission to contribute to the Havana Programme of Action and the Bangkok Plan of Action in the area of access to technology. Это позволит Комиссии внести вклад в осуществление Гаванской программы действий и Бангкокского плана действий в области обеспечения доступа к технологии.
Moreover, he remains very popular in Thailand, if not in Bangkok. Он по-прежнему остается очень популярным в Таиланде, если это нельзя сказать про Бангкок.
The Bangkok Declaration on Irregular Migration9 and the Manila Process seek to investigate, monitor and suppress irregular migration and trafficking in human beings, especially women and children. Бангкокская декларация о неорганизованной миграции9 и Манильский процесс нацелены на расследование случаев незаконной миграции и торговли людьми, особенно женщинами и детьми, контроль за этими явлениями и борьбу с ними.
For Bangkok calls: dial 02 + phone number; for example, 0-2694-1222. Внутригородская связь в Бангкоке: набрать 02 + номер телефона; например, 0-2694-1222.
“Stocktaking in respect of the implementation of the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action: Second preliminary and incomplete working draft- 12 March 2002”. " Анализ хода осуществления обязательств и программы работы, согласованных в Бангкокском плане действий: второй предварительный неполный рабочий проект (12 марта 2002 года) ".
Departure by coach at 9 am, then back to Bangkok for a day. Выезд на автобусе в 9 утра, затем снова в Бангкок на один день.
His delegation fully endorsed the Bangkok Declaration, which laid the foundation for future action by the international community to strengthen international coordination and cooperation efforts in order to prevent and combat crime. Делегация Кении полностью поддерживает Бангкокскую декларацию, которая закладывает основу для будущей деятельности международного сообщества по усилению международной координации и сотрудничества в целях предупреждения преступности и борьбы с ней.
But Yod didn't know where she was, and Bangkok is very big. Но Йод не знал где она, а Бангкок очень большой.
Co-operation and co-ordination were reinforced with international organizations, research institutes and universities, for the exchange of statistics and reference material on subjects and topics outlined in the Bangkok Plan of Action. В целях обмена статистическими данными и справочными материалами по вопросам и темам, указанным в Бангкокском плане действий, было укреплено сотрудничество и взаимодействие с международными организациями, исследовательскими центрами и университетами.
In the wake of his death, they're gathering in Bangkok to strategize. После его смерти, они собираются в Бангкоке разработать стратегию.
These include the Puebla Process in North and Central America, the Budapest Process in Europe, the Manila Process and the Bangkok Declaration in Asia and the Migration Dialogue for Southern Africa (MISDA) Process. В их числе Процесс Пуэбла в Северной и Центральной Америке, Будапештский процесс в Европе, Манильский процесс и Бангкокская декларация в Азии и Процесс диалога по вопросам миграции для Юга Африки (МИСДА).
The traditional Bangkok elites had always thought of him as an uncouth upstart. Традиционно сформированная элита в Бангкоке всегда думала о Таксине как о грубой и неотёсанной выскочке.
Further, as part of the advocacy and cooperative aspects of the Bangkok Treaty which had established the Zone, Thailand had organized regional workshops and seminars with IAEA on such issues as radiation safety. Кроме того, в рамках пропаганды и сотрудничества в связи с Бангкокским договором, которым предусмотрено создание зоны, Таиланд организовал региональные практикумы и семинары с участием МАГАТЭ по таким вопросам, как радиационная безопасность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!