Примеры употребления "Ballymaloe House Cookery School" в английском

<>
He's not at his house or school or anywhere. Его нет ни дома, ни в школе.
He invited me to his grandpa's house after school, and i just couldn't turn down an afternoon with a cute boy and a little old man. Он пригласил меня в дом его дедушки после школы, и я просто не смогла устоять перед тем, чтобы провести день с милым мальчиком и маленьким старичком.
They say they didn't leave the house until school next morning. Говорят, что не выходили из дома до следующего утра, когда отправились в школу.
Okay, you're coming to my house after school tonight, and we're gonna find you the right song. Хорошо, сегодня ты приходишь ко мне после школы, и мы найдем тебе правильную песню.
So Flack's got units heading to his house, to the school, tracking all his credit card activity. Флек уже послал патрули к нему домой, в школу, а также, отслеживает все действия по кредитным картам.
It might be difficult for a child to go to a classmate’s house to study after school, because of bad roads, unsafe neighborhoods, or parents who are working and cannot provide a lift (or do not own a car). Ребенку может быть тяжело пойти в гости к однокласснику после школы, поскольку дороги плохие, район не безопасен или потому что родители работают и не могут обеспечить его доставку на место (или не имеют машины).
Well, I finally found Bill about a block away from our house at this public school playground. И вот, я наконец-то нашла Билла за квартал от нашего дома на игровой площадке общественной школы.
I can't say no, but I can guarantee that every time he leaves the house that kid's wearing a helmet - like to the car, or at school. Я не могу сказать нет, не следует. Но я могу гарантировать то, что каждый раз, когда он выходит из дома на нем надет защитный шлем, как в машине, так и в школе.
My sister sent Emile to live at my house here because this part of France was considered more tolerant than where he was attending school. Моя сестра отправила Эмиля жить в мой дом здесь потому что эта часть Франции считалась более терпимой, чем там, где он ходил в школу.
It noted with appreciation the decision of the House of Representatives in 2005 to integrate a special course in human rights and democracy into all school curricula, as well as recent free elections and women's right to vote. Она с удовлетворением отметила принятое в 2005 году Палатой депутатов решение о включении в учебную программу всех школ специального курса по правам человека и демократии, а также недавно проведенные свободные выборы и предоставление женщинам права голоса.
And it was a house where girls could run away, they could save their clitoris, they wouldn't be cut, they could go to school. Это место, куда могут приходить девочки, они могут спасти свои клиторы, им не будет сделано обрезание и они могут ходить в школу.
Because to call this particular school a "crap house" Поскольку называть эту особенную школу "загаженный дом"
There is a school near my house. Рядом с моим домом есть школа.
According to Order No. 448 of the Minister of Education and Science dated 15 August 2005, every school boarding house was registered as a juridical person of public law, having pension service. По распоряжению министра образования и науки № 448 от 15 августа 2005 года каждая школа-интернат была зарегистрирована как юридическое лицо в рамках публичного права с пенсионным обеспечением.
The school is across from our house. Школа находится напротив дома.
Is your school far away from your house? Твоя школа далеко от твоего дома?
I think this is a terrible idea, taking him out of school, moving him away from his house. Думаю, это ужасная идея - забрать его из школы, увезти из своего дома.
Interior design school, cardio barre, season two of House of Cards. Курсы дизайна интерьеров, занятия аэробикой, второй сезон "Карточного домика".
I flooded my school and I burned down that pervert's house. Я затопил свою школу, и спалил дом этого извращенца.
She should be at school, you know, not rattling round a big house on her own. Она должна быть в школе, не слишком хорошо, что она сама по себе в таком большом доме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!