Примеры употребления "Bailiwick" в английском с переводом "бейливик"

<>
Переводы: все6 бейливик5 сфера компетенции1
An Advocate in the Bailiwick combines the functions of an English barrister and an English solicitor. Адвокат в бейливике выполняет функции, сочетающие в себе функции барристера и солиситора в Англии.
The States of Guernsey, States of Alderney and Chief Pleas of Sark have enacted the Human Rights (Bailiwick of Guernsey) Law, 2000. Штаты Гернси, штаты Олдерни и Главная челобитная палата Сарка приняли Закон 2000 года о правах человека (Бейливик Гернси).
The Stillbirth (Definition) (Bailiwick of Guernsey) Law 1998 was registered in Guernsey in March 1998, reducing the time used for the definition of a stillbirth from 28 to 24 weeks'gestation. В марте 1998 года на Гернси был зарегистрирован Закон 1998 года о мертворожденных (определения) (бейливик Гернси), на основании которого период, используемый для определения мертворождения, был сокращен с 28 до 24 недель созревания плода.
The negotiated settlement granted the Channel Islands, of which the Bailiwick is an integral part, a special relationship with the European Community by virtue of Protocol 3 to the Treaty of Accession. В результате проведенных переговоров Нормандским островам, неотъемлемой частью которых является бейливик, было в соответствии с Протоколом 3 к Договору о присоединении предоставлено право особых взаимоотношений с Европейским сообществом.
With respect to the British Virgin Islands, the establishment of the Human Rights Reporting Coordinating Committee; with respect to Guernsey, the enactment of the Human Rights (Bailiwick of Guernsey) Law 2000; with respect to Isle of Man, the enactment of the Human Rights Act 2001; and with respect to Bermuda, the complaint mechanism introduced by the Police Complaints Act 1998; and в отношении Британских Виргинских островов- учреждение Информационно-координационного комитета по правам человека; в отношении острова Гернси- принятие Закона о правах человека (Бейливик Гернси) 2000 года; в отношении острова Мэн- принятие Закона о правах человека 2001 года и в отношении Бермудских островов- создание механизма по расследованию жалоб в соответствии с Законом о рассмотрении жалоб на действия полиции 1998 года; и
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!