Примеры употребления "BUY" в английском с переводом "выкупать"

<>
Intensions to buy their freedom. Он собирался выкупить их свободу.
We do not buy people out of slavery. Мы не выкупаем людей из рабства.
I decided to try and buy our land back. Я решила попытаться выкупить нашу землю.
To buy her an annulment so that we could be married. Чтобы выкупить расторжение брака и жениться на ней.
You just need to come home and buy your Tercel back. Просто возвращайся домой и выкупи свою старую Тойоту.
I need to buy back that ottoman that I sold you. Я хочу выкупить оттоманку, которую тебе продала.
Buy it back, like we always do, for an elevated price. Выкупаем её обратно, как обычно, и подороже.
Joe's saying it's another 90 to buy back our shit. Джо говорит, чтоб выкупить нашу дурь, ещё 90 кусков отвалить надо.
Norilsk Nickel may buy back small amount of shares on the market. Норильский никель может выкупать акции с рынка на небольшие суммы.
You have enough money to buy me out of the furniture store? У тебя достаточно денег чтобы выкупить мне мебельный магазин?
They want to buy his land, which he is refusing to sell. Они хотят выкупить его землю, а он отказывается продавать.
Slap that money on the barrel head and buy back the family farm. Выложу деньги на бочку и выкуплю семейную ферму.
However, under the agreement with the central bank, it must buy its assets back. Однако, по соглашению с центральным банком, он должен впоследствии выкупить свои активы.
You'd have to buy out the entire cabin and the first-class flight attendant. Тебе придется выкупить весь салон первого класса и стюардессу.
We race to Adderley Cay, we arrive before the English, and we buy Kate back. Мы помчимся к Эддерли, будем там раньше англичан, и выкупим Кейт.
At a minimum, it should be harder to buy back shares than to issue true dividend payments. Как минимум нужно сделать так, чтобы выкупить акции было гораздо сложнее, чем выплатить дивиденды.
She wants us to convert it to a cashier's check and buy back the bar from Conrad. Она хочет, чтобы мы обменяли это на наличные и выкупили бар у Конрада.
Thereafter, Schlumberger has an option to buy the rest of the company (in one go) within two years. При этом в течение двухлетнего периода, который стартует через три года после закрытия сделки, Schlumberger будет иметь возможность выкупить сразу все остальные акции EDC.
Anyway, the guy was freaking out, and he had the money to buy back the ring and everything. В любом случае, парень психовал, и у него были деньги, чтобы выкупить кольцо.
Even Latin American governments now hold enough dollar reserve assets to buy out Europe's shares in the Fund. Даже правительства стран Латинской Америки имеют сегодня достаточно долларовых резервных активов, чтобы выкупить акции Европы в Фонде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!