Примеры употребления "BRIC" в английском

<>
Переводы: все27 брик26 другие переводы1
Another BRIC in the Wall? БРИК – еще один кирпич в стене?
So, how seriously should analysts take the term BRIC? Итак, насколько серьёзно аналитикам стоит относиться к термину "БРИК"?
Domestic demand in the BRIC countries is even more impressive. Внутренний спрос в странах БРИК еще более впечатляющий.
The BRIC countries, for example, are now among the IMF’s top ten shareholders. Страны БРИК, например, теперь уже входят в число десяти крупнейших акционеров МВФ.
Thus, BRIC is not likely to become a serious political organization of like-minded states. Таким образом, маловероятно, что БРИК превратится в серьёзную политическую организацию государств-единомышленников.
Within a decade after that, the BRIC countries collectively could catch up to the G7 economies. А в течение последующего десятилетия страны БРИК коллективно догонят страны «Большой семёрки» по общему размеру экономики.
But its current GES score of 3.9 is significantly below the BRIC and N-11 average. Но ее настоящая GES 3,9 значительно ниже, чем в БРИК и N-11.
Journalists continue to lavish attention on these so-called “BRIC” countries, but I remain skeptical of the concept. Эти так называемые страны БРИК пользуются неослабевающим вниманием журналистов, но я, всё же, отношусь к данной концепции скептично.
The collective dollar value of BRIC consumers is estimated conservatively at just over $4 trillion, possibly $4.5 trillion. Совокупный размер кошелька потребителей в странах БРИК составляет по грубым подсчетам чуть более 4 триллионов долларов, возможно 4,5 триллиона долларов.
Three years ago, I wrote that, “BRIC is not likely to become a serious political organization of like-minded states.” Три года назад я писал, что «БРИК едва ли станет серьезной политической организацией государств-единомышленников».
RSXJ was the best performing BRIC security last year, up nearly 100% even as sanctions and anti-Russia sentiment dominated headlines. При этом в 2016 году RSXJ был лучшим вложением среди ценных бумаг БРИК. Он вырос почти на 100%, несмотря на санкции и на преобладавшие в прессе антироссийские настроения.
If this pace is maintained, BRIC consumers will be adding another $1 trillion to the global economy by the middle of this decade. Если такой темп будет сохраняться, потребители в странах БРИК добавят в середине этого десятилетия дополнительно 1 триллион долларов к мировой экономике.
China has overtaken Japan as the world's second largest economy, with output roughly equal to that of the other three BRIC countries combined. Китай обогнал Японию и стал второй по величине мировой экономикой, с объемом производства, равным примерно объему производства остальных стран БРИК вместе взятых.
We all know what happened in the intervening period, and now it is fashionable for people to suggest I should drop the R in BRIC. Все мы знаем, что произошло с тех пор. Сейчас даже стало модно говорить, что в БРИК буква «Р» - лишняя.
When one looks closely at the numbers, the heart of the BRIC acronym is the rise in China's resources, but the role of Brazil is a pleasant surprise. Если внимательней посмотреть на цифры, становится понятно, что Китай с его ресурсами является центральным звеном БРИК, но роль Бразилии является приятным сюрпризом.
The BRIC notion, coined in a 2003 Goldman Sachs report, is not all bad: at 75% correct, it scores a good deal better than most economic prognostications of the day. Идея БРИК, оформленная в докладе банка Goldman Sachs в 2003 году, не так уж плоха: на 75% правильная, она набирает очки быстрее, чем большинство других экономических прогнозов, которые имеются на повестке дня.
Indeed, at some point during this decade, the BRIC economies combined will become as big as the US economy, with China's GDP alone reaching about two-thirds that of the US. В самом деле, в какой-то момент времени в этом десятилетии совокупный объем экономик стран БРИК станет таким же большим, как объем экономики США, ВВП Китая будет достигать двух третьих ВВП США.
Now the entire BRIC grouping is, just like the G8 or the G7, an arbitrary and artificial one: you could easily add or remove several countries depending on what you consider most important. Вообще-то объединение БРИК - такое же условное и искусственное, как G8 или G7. В его состав с легкостью можно включить еще несколько стран, и с такой же легкостью исключить - в зависимости от того, что вы считаете наиболее важным.
Set the vital statistics of the BRIC economies side-by-side and it becomes painfully obvious that, in the words of the old Sesame Street game, “One of these things is not like the other.” Если вы сравните статистику жизненно важных показателей экономик стран БРИК, становится слишком очевидно, что, как говорится в одной старой игре «Улица Сезам», «одна из этих вещей не похожа на другую».
Russia moved up 19 places over the past year (to a still less than stellar 92) and is actually now the top-ranked BRIC, coming out ahead of China (96), Brazil (116), and India (134). За прошлый год она поднялась на 19 строчек (на по-прежнему не самое блестящее 92-е место), обогнав остальные страны БРИК – и Китай с его 96-м местом, и Бразилию (116-е место), и Индию (134-е место).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!