Примеры употребления "Aviation Safety" в английском с переводом "авиационная безопасность"

<>
Переводы: все56 безопасность полетов27 авиационная безопасность17 другие переводы12
The European Aviation Safety Agency (EASA) wants to standardize pilot workloads across its 27 member states. Европейское агентство по авиационной безопасности хочет стандартизировать рабочую загрузку пилотов в 27 странах-членах ЕС.
In addition, the variance reflects additional requirements for manuals and reference materials to comply with aviation safety standards and new aviation quality assurance evaluation processes. Кроме того, разница также отражает рост потребностей в руководствах и справочных материалах для обеспечения соответствия нормам авиационной безопасности и требованиям новых программ по обеспечению контроля качества воздушных перевозок.
The incumbent manages the UNLB aviation safety training programme, the fuel contract, and the maintenance and operation of UNLB ground support and aviation cargo handling equipment. Он будет отвечать за организацию занятий по мерам авиационной безопасности на БСООН, заключение контрактов на поставку топлива и техническое обслуживание и работу наземного погрузочно-разгрузочного оборудования Базы.
ICAO applies space-based navigation systems in its communications, navigation and surveillance/air traffic management that support the required air navigation performance and contribute to increased aviation safety. ИКАО пользуется космическими навигационными системами для связи, навигации и наблюдения/управления воздушным движением, что способствует поддержанию на должном уровне работы аэронавигационных систем и повышению авиационной безопасности.
The Unit implements the headquarters aviation safety system for reporting, investigating, collating, studying and analysing aircraft accident and incident data, promotes safety training and disseminates lessons learned from other field missions. Группа создает для штаба систему авиационной безопасности, обеспечивающую представление информации, проведение расследований, сопоставление, изучение и анализ случаев связанных с воздушным транспортом аварий и инцидентов, организует обучение по технике безопасности и распространяет опыт других полевых миссий.
The variance is attributable primarily to additional requirements for the conduct of training by consultants in the areas of aviation safety, human resources management, HIV/AIDS, security operations, movement control and language classes. Разница обусловлена ростом потребностей, связанных с проведением консультантами учебных курсов по вопросам авиационной безопасности, управления кадрами, ВИЧ/СПИДа, обеспечения безопасности и диспетчерского контроля, а также курсов иностранных языков.
Participation by Mission personnel in training activities at the United Nations Logistics Base and other locations includes engineering, procurement, air transportation, movement control, security, aviation safety, rule of law, HIV/AIDS and medical care. Участие персонала Миссии в учебных мероприятиях на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и в других местах охватывает следующие вопросы: инженерное обеспечение, закупки, воздушный транспорт, диспетчерский контроль, безопасность, авиационная безопасность, правопорядок, ВИЧ/СПИД и медицинское обслуживание.
Notes with concern the delay and difficulties experienced in recruiting and appointing aviation safety officers in some peacekeeping operations, and requests the Secretary-General to take all necessary measures to fill the vacancies expeditiously; с обеспокоенностью отмечает задержки и трудности, возникающие при наборе и назначении сотрудников по авиационной безопасности в рамках некоторых операций по поддержанию мира, и просит Генерального секретаря принять все необходимые меры для заполнения вакантных должностей в срочном порядке;
The Aviation Safety Unit would ensure that international air operations safety standards are complied with in respect of all aircraft deployed in the Mission and at all aerodromes, and conduct investigations of aircraft safety-related occurrences. Группа безопасности полетов обеспечивает соблюдение международных стандартов безопасности авиационных операций всеми воздушными судами, развернутыми в районе миссии, и всеми аэродромами и проводит расследование нарушений норм авиационной безопасности.
This increase is based on recommendations issued by the Aviation Safety Officer at Headquarters following his mission to UNIKOM in February 2002, which included measures to enhance fire preparedness and safety in the Mission's air operations. Это увеличение предусмотрено с учетом рекомендаций сотрудника по авиационной безопасности в Центральных учреждениях, которые он вынес после посещения ИКМООНН в феврале 2002 года и которые включают меры по обеспечению более эффективной противопожарной безопасности и безопасности авиаперевозок Миссии.
Concerned by the fresh wave of air accidents in 2005, ICAO organized this Conference for the purpose of building a consensus on improving aviation safety through coordinated action by all Contracting States, ICAO and the aviation industry. Ввиду увеличения в 2005 году числа авиакатастроф ИКАО, будучи встревожена этим обстоятельством, организовала данное совещание, с тем чтобы установить консенсус в отношении усиления авиационной безопасности посредством согласованных действий всех договаривающихся государств, ИКАО и индустрии авиаперевозок.
In line with best practices learned by other missions and Department of Peacekeeping Operations guidelines on health and safety, UNMIS proposes to establish a comprehensive safety capacity within the Mission, encompassing aviation safety and occupational and environmental health and safety. Руководствуясь передовым опытом других миссий и руководящими положениями Департамента операций по поддержанию мира по обеспечению охраны здоровья и безопасности, МООНВС предлагает создать в структуре Миссии подразделение по вопросам комплексного обеспечения безопасности, включая вопросы авиационной безопасности, охраны труда и санитарии окружающей среды и техники безопасности.
The Section is progressing towards ensuring that all surveys and inspections are performed and will continue to utilize the regional aviation safety officers for visits to missions outside their regional area of responsibility in an attempt to meet the requirement. Секция ведет работу в направлении обеспечения проведения всех осмотров и проверок и будет и далее использовать региональных сотрудников по авиационной безопасности для организации посещений миссии вне региона их ответственности в целях соблюдения установленного требования.
The Advisory Committee welcomes these initiatives in regional and inter-mission cooperation, which include activities relating to aviation safety, medical services, air operations, a strategic air operations centre, air medical evacuations and a coastal freighter, and intends to monitor their effectiveness in the context of the budget proposals for the period 2008/09. Консультативный комитет приветствует эти инициативы по региональному и межмиссионному сотрудничеству, которые охватывают деятельность, касающуюся авиационной безопасности, медицинских услуг, воздушного транспорта, стратегического центра управления воздушными операциями, воздушной медицинской эвакуации и использования каботажного грузового судна, и намеревается отслеживать их эффективность в контексте бюджетных предложений на период 2008/09 года.
The Special Committee recalls section B of General Assembly resolution 59/288, on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for United Nations peacekeeping missions, as well as the recent strengthening of aviation safety capacity both at Headquarters and in the field, as part of the realignment of the Department of Peacekeeping Operations. Специальный комитет ссылается на раздел B резолюции 59/288 Генеральной Ассамблеи о проверке соблюдения стандартов безопасности полетов при закупке услуг по авиаперевозкам для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а также на недавнее усиление потенциала по обеспечению авиационной безопасности как в Центральных учреждениях, так и на местах в рамках реорганизации Департамента операций по поддержанию мира.
The Department of Field Support and the World Food Programme (WFP), with the assistance of the International Civil Aviation Organization (ICAO), have now established a common set of aviation standards which promote aviation safety, mitigate risk to the organization and United Nations personnel, and facilitate interoperability and resource-sharing between the sister agencies involved in the provision of aviation support. Департамент полевой поддержки и Всемирная продовольственная программа (ВПП) при содействии со стороны Международной организации гражданской авиации в настоящее время разработали единый свод авиационных стандартов, содействующий повышению авиационной безопасности, снижению степени риска для Организации и персонала Организации Объединенных Наций, а также налаживанию взаимодействия и обмену ресурсами между учреждениями общей системы, занимающимися оказанием авиационной поддержки.
The Office organized meetings of heads of United Nations agencies in Dakar on 9 January and 23 April to share and exchange information on significant political and security issues affecting the subregion, including food security, the impact of the global financial crisis, specific countries of concern (Guinea, Guinea-Bissau, Mauritania and Togo) and other matters, such as aviation safety in West Africa. 9 января и 23 апреля Отделением были организованы совещания глав учреждений Организации Объединенных Наций для обмена информацией о существенных проблемах в политической сфере и сфере безопасности, затрагивающих субрегион, включая вопросы продовольственной безопасности, воздействие глобального финансового кризиса, положение в конкретных проблемных странах (Гвинея, Гвинея-Бисау, Мавритания и Того) и другие вопросы, такие, как авиационная безопасность в Западной Африке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!