Примеры употребления "Autodromo Miguel E . Abed" в английском

<>
Space Elder Abed, can you reach backward with your mind and save our species? Космический Старый Эбед, ты можешь изменить прошлое своим разумом и спасти наш вид?
The design was a rover-on-a-rope concept, made more practical by Miguel San Martin, the best guidance-and-control engineer and architect at JPL. Такую конструкцию спуска марсохода на канате усовершенствовал и довел до практического воплощения Мигель Сан Мартин (Miguel San Martin), лучший в Лаборатории реактивных двигателей инженер и конструктор по системам наведения и управления.
Abed, did you say my Christmas self was a baby? Эбед, ты говорил, что я рождественский пупс?
It was Miguel San Martin who stumbled on the answer. Ответ на этот вопрос нашел Мигель Сан Мартин.
Oh, the new table turned out great, Abed. Новый стол получился просто отлично, Эбед.
What Miguel realized was that the moment of needing less thrust was the moment that the rover had touched down. Мигель понял, что тот момент, когда нужна минимальная тяга, это момент касания марсоходом поверхности.
What's the rumpus, Abed? Как жизнь, Эбед?
The OAS will have to decide on March 24 whether to re-elect Chilean diplomat and politician José Miguel Insulza as its Secretary General. 24 марта ОАГ должна будет принять решение о переизбрании чилийского дипломата и политика Хосе Мигеля Инсульсы на должность генерального секретаря.
The steps were icy, and Quint, he came home late after we were all abed. Ступеньки были скользкие, а Квинт вернулся домой поздно, когда все мы уже легли спать.
The officer, Ricardo Miguel Cavallo, was implicated in abuses committed in 1977 and 1978 at the notorious Naval Mechanics School in Buenos Aires. Офицер Риккардо Мигель Кавальо был замешан в преступлениях, совершенных в 1977 и 1978 годах, в пресловутой школе морских механиков в Буэнос-Айресе.
Abed, it's cardboard tubes and a funnel. Эбед, это же картонные трубки и труба газопровода.
The US and the new Chilean Secretary General of the OAS, Jose Miguel Insulza, resurrected the plan during the OAS meeting in Florida, but it was shot down by Latin Americans' reasonable fears that the idea was directed against Venezuela, mingled with Latin Americans' anachronistic fears of violating the sacrosanct principle of non-intervention. Соединенные Штаты и новый Генеральный Секретарь ОАГ из Чили Хосе Мигель Инсулза возродили этот план на встрече ОАГ во Флориде, но его отвергли в результате обоснованных опасений латиноамериканцев по поводу того, что идея была направлена против Венесуэлы, смешанных с анахроничными опасениями латиноамериканцев нарушить священный принцип невмешательства.
Abed sent me a new link, and that man knows his video virality. Абед отправил мне новую ссылку, и он знает и вирусности своего видео.
The noted columnist Miguel Angel Granados Chapa wrote last week: Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал:
It's called a muffin top, Abed. Это зовется сдобным тестом, Эбед.
It's miguel prado, Assistant district attorney. Это Мигель Прадо, помощник прокурора округа.
Abed, true to form, has decided to do the weird thing and film a documentary instead of helping. Абед, будучи верным себе, решил поступить странно и снять документальный фильм вместо того, чтобы помогать.
So, me being the resourceful guy that I am, I cross-checked that number with the number that Miguel Santos was supposedly using to text all that nasty stuff to poor Ally Davis. И, будучи находчивым парнем, я сверил этот номер с номером, который Мигель Сантос якобы использовал, чтобы посылать все те непотребства бедной Элли Девис.
Hey, Abed, can I borrow some change for the water fountain? Эй, Эбед, можешь одолжить мелочь для фонтанчика с водой?
Batista may be plus one, but after last night I'm minus miguel. Может быть, Батиста и "плюс один", но после прошлого вечера, я "минус Мигель".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!