Примеры употребления "Audit Standards" в английском

<>
Some experts suggested that topics such as public sector accounting, implementation of the International Audit Standards, accounting for extractive industries and training of accounting technicians be considered for the future agenda of ISAR. Некоторые эксперты высказали идею о том, что на предмет включения в будущую повестку дня МСУО можно было бы рассмотреть такие темы, как учет в государственном секторе, внедрение Международных стандартов аудита, учет в добывающих отраслях и подготовка счетоводов.
The Institute of Certified Public Accountants has been the main crusader for the adoption of international accounting and audit standards, which were adopted in Kenya with effect from January 1999. Институт дипломированных общественных бухгалтеров был основным участником компании за принятие международных стандартов отчетности и аудита, которые вступили в действие в Кении в январе 1999 года.
The Industrial Standards Organization (ISO), an international organization with membership of both the private and the public sectors, has been the key forum for discussion of various quality social audit standards. Организация по промышленным стандартам (ОПС) — международная организация, в состав которой входят представители как частного, так и государственного сектора, — выполняет роль основного форума для обсуждения различных стандартов социального аудита.
Each State Party shall take measures, in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to prevent corruption involving the private sector, enhance accounting and audit standards in the private sector and, where appropriate, provide effective, proportionate and dissuasive civil, administrative or criminal penalties for failure to comply with such measures. Каждое Государство-участник принимает, в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства, меры по предупреждению коррупции с участием частного сектора, усилению стандартов бухгалтерского учета и аудита в частном секторе и, в надлежащих случаях, установлению эффективных, соразмерных и оказывающих сдерживающее воздействие гражданско-правовых, административных или уголовных санкций за несоблюдение таких мер.
To enable the Board to carry out its mandate through the integration of audit planning, execution and reporting and to enhance the development of common audit standards and professional practices, an Audit Operations Committee was established comprising three full-time Directors of External Audit, located at Headquarters, representing each member of the Board. Для оказания помощи Комиссии в выполнении ее мандата на основе комплексного планирования, осуществления ревизионных мероприятий и составления отчетности о них, а также для ускорения разработки единых стандартов ревизии и профессиональных процедур в Центральных учреждениях был создан Комитет по ревизионным операциям в составе трех работающих на постоянной основе директоров по вопросам внешней ревизии, которые представляют каждого члена Комиссии.
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for the United Nations peacekeeping missions; записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Управления служб внутреннего надзора о проверке соблюдения стандартов безопасности полетов при закупке услуг по авиаперевозкам для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира;
Pursuant to General Assembly resolution 57/279 of 20 December 2002, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted an audit of compliance with air safety standards by the Department of Peacekeeping Operations, peacekeeping missions and the Procurement Division while procuring air services, particularly in the area of cargo airlifts, for United Nations peacekeeping missions. Во исполнение резолюции 57/279 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2002 года Управление служб внутреннего надзора (УСВН) провело проверку соблюдения стандартов безопасности полетов Департаментом операций по поддержанию мира, миссиями по поддержанию мира и Отделом закупок при закупке услуг по авиаперевозкам, в частности в рамках грузовых воздушных перевозок для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The P-4, P-3 and GS (OL) positions authorized under general temporary assistance for OIOS in 2006/07 enabled the Office to hire temporary staff while going through the vacancy announcement process, which performs the needed support to the resident auditor units in missions, in terms of the quality of audit reports and adherence to reporting standards. Утверждение в бюджете УСВН на 2006/07 год должностей С-4, С-3 и ОО (ПР), финансируемых по статье временного персонала общего назначения, позволило Управлению через процедуру объявления вакансий осуществить набор временного персонала, который оказывает необходимую поддержку группам ревизоров-резидентов в миссиях, обеспечивая качество отчетов по итогам ревизий и соблюдение стандартов отчетности.
Policy objectives include facilitating a complete inventory and audit of all licenced firearms; establishing standards for the issuance of firearms licences and a review of the appeals procedure and its entire administrative procedure for application for firearm permits. Целью проводимой политики является полная инвентаризация и учет всех видов лицензированного огнестрельного оружия; установление стандартов выдачи лицензий на огнестрельное оружие и проведение обзора процедуры обжалования и всех административных процедур обращения за разрешениями на огнестрельное оружие.
The United Kingdom experience of adopting ISAs is described in the ICAEW's November 2006 report Audit quality fundamentals- making global auditing standards local: http://www.icaew.com/index.cfm? route = 143423. Опыт внедрения МСА в Соединенном Королевстве описан в выпущенном Институтом дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса в ноябре 2006 года докладе " Audit quality fundamentals- making global auditing standards local ". См. http://www.icaew.com/index.cfm? route = 143423.
In light of audit recommendations and United Nations accounting standards and policies, the current project funding policy is currently being reconsidered with a view to issuing a revised management instruction on the subject by 31 March 2004. В свете рекомендаций ревизоров и с учетом стандартов бухгалтерского учета и политики в области бухгалтерского учета Организации Объединенных Наций текущая политика в области финансирования проектов в настоящее время пересматривается, с тем чтобы выпустить исправленную и дополненную служебную инструкцию по этой теме к 31 марта 2004 года.
In paragraph 126, the Board recommended that UNHCR provide a standardized template to local offices to ensure that audit certificates are in conformity with reporting standards. В пункте 126 Комиссия рекомендовала УВКБ разослать в отделения на местах стандартные образцы отчетов для обеспечения соответствия актов ревизии стандартной форме отчетности.
In accordance with this Framework, IAD conducts internal audit assignments in accordance with the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing. В соответствии с этими рамочными принципами ОВР проводит внутренние ревизионные проверки в соответствии с международными стандартами профессиональной практики внутренней ревизии.
UNICEF OIA has established a working group to develop a policy and management procedures for the preparation and review of audit working papers to meet accepted internal auditing standards. УВР ЮНИСЕФ учредило рабочую группу для разработки политики и процедур управления составлением и обзором рабочих документов по итогам ревизии в целях соблюдения принятых норм внутренней ревизии.
The Council also further considered the question of requiring Governments to provide audit certificates which comply with national accounting standards, in order to enhance the transparency of the distribution of future payments, for payment reports submitted to the Commission. Совет продолжил также рассмотрение вопроса о том, чтобы обязать правительство представлять подтверждения ревизий в соответствии с национальными стандартами отчетности в целях укрепления транспарентности, распределения будущих выплат и включения этих подтверждений в доклады о платежах, представляемые Комиссии.
Requests the Administrator of UNDP to accelerate the strengthening of internal staff capacity through the professional certification programme as a longer-term approach to addressing underlying audit issues, in anticipation of the implementation of the international public sector accounting standards; просит Администратора ПРООН ускорить укрепление внутреннего кадрового потенциала на основе программы профессиональной аттестации в качестве рассчитанного на перспективу подхода к устранению основных причин, обусловливающих замечания ревизоров, в преддверии перехода к использованию международных стандартов учета в государственном секторе;
As already mentioned in the response to question No. 1.17, between 19 and 28 May 2003, the ICAO auditing team carried out a safety audit of the procedures in place at Beirut International Airport, checked their compliance with the international standards required under annex 17 and submitted a report on its task to ICAO. Как уже указывалось в ответе на вопрос № 1.17, в период с 19 по 28 мая 2003 года группа ревизоров ИКАО провела проверку процедур обеспечения безопасности, действующих в Бейрутском международном аэропорту, проверила их соответствие международным стандартам, изложенным в приложении 17, и представила ИКАО доклад о проделанной работе.
The Administrative Committee was informed by the secretariat about the result of a security audit of the ITDBOnline applications that had been carried out by a company authorized according to United Nations procurement standards. Административный комитет был проинформирован секретариатом о результатах проверки безопасности онлайновых программ МДБМДП, которая была проведена одной компанией, уполномоченной на это в соответствии со стандартами закупочной деятельности Организации Объединенных Наций.
For example, at the 2002 meeting of the representatives of internal audit services of the United Nations organizations and multilateral financial institutions, it was decided that the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing of the Institute of Internal Auditors would be adopted as the uniform auditing standard. Например, на проведенном в 2002 году совещании представителей служб внутренней ревизии организаций системы Организации Объединенных Наций и многосторонних финансовых учреждений было принято решение о том, что Международные стандарты профессионального проведения внутренней ревизии Института внутренней ревизии будут приняты в качестве единообразных стандартов ревизии.
There was only one instance where UNOPS did not agree with a recommendation: in the audit of projects implemented in Kosovo, the UNOPS Copenhagen Office disagreed with the recommendation to consider establishing service standards to help the client understand the timeframes involved in the execution of procurement operations. Лишь в одном случае ЮНОПС не согласилось с рекомендацией: в ходе ревизии проектов, осуществляемых в Косово, Копенгагенское отделение ЮНОПС не согласилось с рекомендацией о том, чтобы рассмотреть вопрос об установлении стандартов обслуживания для того, чтобы помочь клиенту понять временн * е сроки, связанные с осуществлением операций по закупкам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!