Примеры употребления "Attitudes" в английском

<>
European attitudes demonstrate the consequences. Такие европейские подходы имеют свои последствия.
But attitudes may be changing. Однако все меняется.
Indeed, such attitudes are potentially disastrous. В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны.
Consider the attitudes of France and Germany. Посмотрите, как относятся к данному вопросу лидеры Франции и Германии.
But these attitudes are beginning to change. Впрочем, эти подходы сейчас начинают меняться.
Surveys of consumer attitudes point to strong positive feelings. Опросы потребителей свидетельствуют о сильных позитивных настроениях.
Each group represents a different generation with different attitudes. Каждая группа представляет разные поколения с разными политическими интересами.
This shift in consumer attitudes extends far beyond transport. Этот сдвиг в поведении потребителей распространяется далеко за пределы транспорта.
The problem is that attitudes towards healthcare are fundamentally different. Проблема состоит в том, что подходы к проблеме здравоохранения разительно отличаются.
These attitudes also largely echo their less convincing economic performance. Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
Yet defeats do not force new attitudes, policies, or leaders. Однако данные поражения не формируют новое мышление и подходы и не приводят к власти других лидеров.
Perhaps the best explanation has to do with attitudes, not ideology. Возможно, объяснение таится не в идеологии, а во взглядах.
In recent years, public attitudes in Iran have become more liberal. В последние годы, общественные настроения в Иране стали более либеральными.
Of course, nowadays, these attitudes are rare in the Western world. Конечно, в наши дни такое редко встретишь в западном мире.
Moreover, shifts in human attitudes and norms may also have an impact. Кроме того, влияние могут оказывать изменения в человеческих представлениях и нормах.
This has had an enormous impact on public attitudes in Eastern Europe. Это в значительной степени повлияло на общественное мнение в Восточной Европе.
And if we can change enough communities, we can change national attitudes. И если мы сможем изменить общественное мнение во многих городах и селах, мы можем изменить мнение на национальном уровне.
It appears no one had ever conducted a survey about such attitudes. По всей видимости, никто никогда не проводил опросов на эту тему.
This is why the attitudes of the IMF and the G8 matter. Вот почему подход МВФ и Б8 так важен.
And by anyone I mean newbie emo witch types with bad attitudes. И под кем-нибудь я имею ввиду новичка типа ведьмы эмо в плохом положении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!