Примеры употребления "Asset recovery" в английском

<>
Переводы: все117 возвращение активов109 другие переводы8
Pursuant to resolution 1/4, the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery held a meeting in Vienna on 27 and 28 August 2007. В соответствии с резолюцией 1/4 Межправительственная рабочая группа открытого состава провела совещание в Вене 27 и 28 августа 2007 года.
In a statement at a World Bank conference in Washington, DC, on asset recovery on December 6, Sytnyk stated that the "reason for my firing is simple. Выступая 6 декабря на конференции Всемирного Банка в Вашингтоне, он заявил: «Причина моей отставки проста.
I'm working on an initiative now, along with the World Bank, on asset recovery, trying to do what we can to get the monies that have been taken abroad - developing countries' moneys - to get that sent back. Сейчас я работаю над одной инициативой, совместно со Всемирным Банком, над восстановлением средств, пытаясь сделать, что возможно, чтобы вернуть деньги, которые были перечислены заграницу - деньги развивающихся стран, которые нужно отправить назад.
The Assembly took note with appreciation of the Stolen Asset Recovery (StAR) initiative of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the World Bank, took note of its cooperation with relevant partners and encouraged coordination among existing initiatives. Ассамблея с удовлетворением приняла к сведению Инициативу по обеспечению возврата похищенных активов (СтАР), выдвинутую Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и Всемирным банком, отметила сотрудничество по ее линии с соответствующими партнерами и рекомендовала координировать существующие инициативы.
UNODC and the World Bank launched the joint Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative in September 2007, which will include activities in different pilot countries to promote the implementation of the Convention, assistance to developing countries in building capacity for mutual legal assistance and partnerships to share information and expertise. В сентябре 2007 года ЮНОДК и Всемирный банк выдвинули совместную Инициативу по обеспечению возврата похищенных активов (СтАР), реализация которой предполагает осуществление в различных странах экспериментальных мероприятий в целях содействия реализации положений Конвенции, содействие развивающимся странам в создании потенциала для оказания взаимной правовой помощи, формировании партнерских объединений для совместного использования информации и квалифицированных специалистов.
Pursuant to those resolutions, UNODC will support further work in the areas of asset recovery and technical assistance, designing an innovative tool to review the implementation of the Convention and spearheading a self-assessment process for a group of States volunteering to evaluate their compliance with the provisions of the Convention. Согласно этим резолюциям, ЮНОДК окажет поддержку дальнейшей работе в таких областях, как возвращение средств и техническая помощь, для чего предстоит разработать инновационный инструмент обзора выполнения Конвенции и возглавить процесс самооценки для группы государств, вызывавшихся добровольно подводить итоги соблюдения ими положений Конвенции.
A simultaneous project is being implemented by the Asset Recovery and International Mutual Legal Cooperation Department (DRCI), with a view to verifying the effectiveness of the National Strategy of Combat against Money Laundering (ENCLA), through the collection of statistical data from the Judiciary regarding the number of investigations, prosecutions and convictions specifically involving money laundering offenses. Департамент по возмещению активов и взаимному международному сотрудничеству в правовых вопросах министерства юстиции (ДРКИ) параллельно осуществляет проект на предмет проверки эффективности Национальной стратегии борьбы с отмыванием денег (НСБОД) путем сбора в рамках судебной системы статистических данных о числе расследований, судебных преследований и обвинительных приговоров, непосредственно связанных с отмыванием денег.
Strong political commitment for asset recovery has been expressed in the Declaration of Commitment of Port of Spain, adopted at the Fifth Summit of the Americas on 19 April 2009, in which 34 Governments reiterated their commitment “to deny safe haven to corrupt officials, those who corrupt them and their assets, and to cooperate in their extradition as well as in the recovery and return of the proceeds of corruption to their legitimate owners.” Твердое политическое стремление возвратить активы было продемонстрировано в заявлении о приверженности, которое было принято в Порт-оф-Спейне на пятой Встрече глав американских государств 19 апреля 2009 года и в котором правительства 34 государств подтвердили свое обязательство " не предоставлять убежища коррумпированным должностным лицам, тем, кто коррумпировал их, и их активам и содействовать их выдаче, а также обнаружению и возвращению поступлений от коррупции их законным владельцам ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!