Примеры употребления "Asks" в английском с переводом "расспрашивать"

<>
The moment he sits down, he starts talking non-stop about himself; he never asks about the woman." Как только он садится, он начинает балаболить про себя, и никогда не расспрашивает женщину о ней."
I asked him about the accident. Я расспрашивал его о происшествии.
I tried to ask her about it, very civilly. Я пытался вежливо расспросить ее.
I asked about him, but he changed the subject. Я начинала расспрашивать - он тут же менял тему.
It looked like she was asking around the Bureau of Cosmetics. Расспрашивает служащих в Отделе благовоний.
And of course I had to go to Africa and ask folks why. И конечно, мне пришлось отправиться в Африку, чтобы расспросить местный народ об этом
Because he told me - I was trying to ask him questions about himself. - он говорил, что хотел бы этого - Я пытался его побольше расспросить о нем самом.
I do not ask every stockbroker I know what he thinks of the stock. Я не расспрашиваю всех знакомых мне брокеров, что они думают по поводу акций этой компании.
Just sit down for a drink with one of them and ask for yourself. Просто посидите с одним из них, пропустите пару стаканчиков и расспросите сами.
All right, he was at the Magic Reef Bar asking around about some woman. Ладно, он был в баре Мэджик Риф, расспрашивал всех о какой-то женщине.
Oh, and hey, that Jasper guy was hanging around again, asking questions about you. И ещё этот Джаспер опять здесь ошивался, всё расспрашивал о тебе.
Seems a reporter named Bethany Morris was asking all about Operation Switchback, specifically about Officer Hirsch. Похоже репортер под именем Бетани Моррис расспрашивала об Операции Американские горки, и в особенности об офицере Хирше.
The group interviewed officials of the company, asking them about the missile parts that were being manufactured. Группа провела собеседование с должностными лицами компании, расспросив их о ракетных частях, находящихся в стадии производства.
The group met with the manager of the plant and asked him about the missile control and guidance system. Группа провела встречу с директором завода и расспросила его о системе управления и наведения ракет.
I asked about their long-term expectations, and about their thoughts concerning Mexico's economic prospects in the decades ahead. Я расспрашивал их о долгосрочных ожиданиях и об их мыслях в отношении экономических перспектив Мексики на предстоящие десятилетия.
The group met with the managers of the factory and asked them about recent tests related to the Fath missile. Группа провела встречу с руководителями завода и расспросила их о недавних испытаниях, связанных с ракетой «Аль-Фатх».
Look, the point is Caleb is still asking about everything and it's not safe for him to know the answers. Слушайте, дело в том, что Калеб до сих пор обо всем расспрашивает, а для него не безопасно знать ответы.
I asked her a little bit more about the cave and what she planned would happen once she went there, you know. Я расспрашивал её про пещеру и чего она ожидает, когда она туда попадёт.
So, then my son tells me that a man approached him at his preschool and he was asking him about his mommy. Потом мой сын рассказал мне, что к нему в детсаду подходил мужчина и расспрашивал о маме.
The team photographed all the items of equipment, noted their specifications and asked about their use and operation and their connection with the universities. Группа сфотографировала все компоненты оборудования, отметила их спецификацию и подробно расспросила о их использовании и функционировании и о том, какое отношение к ним имеют университеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!