Примеры употребления "Asian Legal Resource Centre" в английском

<>
The Committee decided to close discussion of the complaints against the International Peace Bureau and the Asian Legal Resource Centre. Комитет принял решение прекратить обсуждение жалоб, поданных в отношении Международного бюро мира и Азиатского центра правовой защиты.
At the same meeting, the observer for the Friends World Committee for Consultation (Quakers) (also on behalf of Action Canada For Population And Development, Asian Legal Resource Centre, Cairo Institute for Human Rights Studies, Centre for Housing Rights and Evictions, Conectas Human Rights and International Service for Human Rights) made a statement. На том же заседании наблюдатель от Всемирного консультативного комитета друзей (квакеры) (также от имени Канадской организации по вопросам народонаселения и развития, Азиатского центра правовой защиты, Каирского института по исследованию вопросов прав человека, Центра по жилищным правам и выселениям, организации «Прямые человеческие контакты» и Международной службы по правам человека) выступил с заявлением.
Observers for the following non-governmental organizations: Asian Legal Resource Centre, Europe-Third World Centre (also on behalf of Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, the World Federation of Trade Unions and the Women's International League for Peace and Freedom), Interfaith International, International Humanist and Ethical Union (also on behalf of the Association for World Education and the Centre for Enquiry), Union de l'action feminine. наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Азиатского центра правовой защиты, Центра " Европа- Третий мир " (также от имени Движения против расизма и за дружбу между народами, Всемирной федерации профсоюзов и Международной женской лиги за мир и свободу), Международной межконфессиональной организации, Международного союза за гуманизм и этику (также от имени Ассоциации всемирного просвещения и Центра по расследованию), Союза за действия женщин.
Among organizations that were closed or suspended during 2004 are the legal resource centre Independent Society for Legal Research, the youth organization Novaya Grupa, the Belarusian Association of Young Politicians, the Belarusian Centre for Constitutionalism and Comparative Legal Studies, and the International Institute of Political Studies. Среди организаций, которые были закрыты или чья деятельность была приостановлена в 2004 году,- Центр ресурсов по правовым вопросам под названием " Независимое общество правовых исследований ", молодежная организация " Новая группа ", Белорусская ассоциация молодых политиков, Белорусский центр конституционализма и сравнительных правовых исследований и Международный институт политических исследований.
IWPR launched its KOSOVO Media Resource Centre to meet the needs of local journalists and other personnel working under increasingly difficult circumstances, providing free Internet access, archived reports from international media and discussion forums for journalists and international officials. ИОПВМ создал в Косово свой центр медиа-ресурсов для удовлетворения потребностей местных журналистов и другого персонала, работающего во все более сложных условиях, который предоставляет свободный доступ к сети Интернет и обеспечивает архивизацию сообщений международных средств информации и материалов дискуссионных форумов для журналистов и международных должностных лиц.
Liaison officers, Psychologists and Legal Resource Persons provide counselling to clients in strict confidentiality and Family Protection Officers (FPOs) provide assistance to victims of domestic violence in the filing of an application for a protection order at Magistrates Court. Сотрудники по связи, психологи и юрисконсульты консультируют клиентов с соблюдением принципа строгой конфиденциальности, а сотрудники по вопросам защиты семьи (СЗС) оказывают жертвам насилия в семье помощь в направлении в суд ходатайства о выдаче предписания о защите.
In an effort to assist the agricultural community in Montserrat, the agricultural department opened the Farmers Resource Centre in September 2004, which is equipped with computers and current agricultural publications. В целях оказания помощи сельскохозяйственному сектору в Монтсеррате Департамент сельского хозяйства открыл в сентябре 2004 года методический центр для фермеров, оснащенный компьютерами и располагающий свежими публикациями по вопросам сельского хозяйства.
The Employment Equity Positive Measures Program (EEPMP) ended in March 2002 after providing support for close to 170 projects under its four components: the EE Intervention Fund; the EE Partnership Fund; the EE Career Development Office; and, the EE Enabling Resource Centre for Persons with Disabilities. В марте 2002 года закончилось осуществление Программы позитивных мер по обеспечению равноправия в сфере труда (ППМРТ), в рамках которой была оказана поддержка в осуществлении около 170 проектов благодаря ее четырем компонентам: Интервенционному фонду РТ, Фонду партнерства РТ; Бюро помощи в повышении квалификации РТ и Справочно-информационному центру РТ для инвалидов.
For the purpose of implementing the Convention, fulfilling the obligations stemming from its provisions and consolidating contacts between the government services and the public, in August 2003, the OSCE and the State Committee on Environmental Protection and Forestry signed an agreement to cooperate on the organization of the Aarhus Information Resource Centre- Aarhus Centre. В целях реализации Орхусской Конвенции в Республике Таджикистан и выполнения обязательств, вытекающих из положений конвенции, и укрепления контактов между государственными органами и общественностью в августе 2003 года между ОБСЕ и Государственным комитетом охраны окружающей среды и лесного хозяйства было подписано Соглашение о сотрудничестве по организации Орхусского Информационного Ресурсного Центра- Орхус Центр.
Working with local and regional interest groups, the PEI could become a major resource centre with outreach capabilities to evaluate various technologies and operational procedures involved in the newer technologies as well as in the conversion process. Работая с местными и региональными заинтересованными группами, ИЭИЭ мог бы стать мощной ресурсной базой, обладающей широкими контактными возможностями, для оценки различных технологий и операционных процедур, связанных с новыми технологиями, а также процессом технического перевооружения.
The main objective of the knowledge base is therefore to act as a resource centre for use by countries as they conduct their population and housing censuses. Основная цель базы данных заключается, таким образом, в том, чтобы выполнять роль информационного центра для стран, проводящих переписи населения и жилищного фонда.
In September 2002, the Office of Human Resources Management opened a Career Resource Centre to offer staff members a space for career-related research and self-study. В сентябре 2002 года Управление людских ресурсов открыло центр по развитию карьеры, в котором имеются помещения для исследовательской работы по вопросам развития карьеры и самостоятельных занятий.
The Government of Manitoba provided funding to the Rainbow Resource Centre for the development of sexual health promotion resources targeting lesbian, bisexual, two-spirit and transgendered (LBTT) women and resources to support individual and group mental health services for LBTT women. Правительство Манитобы предоставило финансирование Центру учебных пособий " Rainbow " (Радуга) на цели разработки пособий по пропаганде сексуального здоровья для женщин-лесбиянок, бисексуалок, женщин с неординарной сексуальной ориентацией и транссексуалок и справочных материалов в помощь специалистам, предоставляющим индивидуальные и групповые услуги по поддержанию психического здоровья этих категорий женщин.
During 2001, the Ministry for Social Policy set up a Community Resource Centre in Cospicua in order to bring the provision of social services in that area under one roof. В 2001 году министерство социальных дел создало общинный центр ресурсов в Коспикуа, с тем чтобы объединить механизмы предоставления социальных услуг в данной области под одной крышей.
At the request of some contributors, an independent body — the Performance Assessment Resource Centre — was asked to make an external evaluation of the project. По просьбе некоторых из доноров силами независимой организации — «Информационный центр по оценке эффективности» — была проведена внешняя оценка проекта.
In that context, his Government intended to establish a resource centre where young people could access employment-related information and was working with the United Nations Development Programme (UNDP) on youth-oriented action plans in such areas as health, crime, community service and education. В этой связи правительство его страны планирует создать информационный центр, в котором молодые люди смогут получать сведения по вопросам занятости, и в настоящее время в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оно разрабатывает предназначенные для молодежи планы действий в областях здравоохранения, предотвращения преступности, предоставления общинных услуг и образования.
Staff development activities have also been expanded and the Career Resource Centre, which opened in the third quarter of 2004, will offer formal and informal training to all staff. Кроме того, были расширены мероприятия по повышению квалификации персонала, и все сотрудники будут иметь возможность пройти формальную и неформальную подготовку в Информационно-справочном центре по развитию карьеры, который открылся в третьем квартале 2004 года.
It was prepared by the UNDP Executive Office, based on statistical information available in the Evaluation Resource Centre (ERC) database (erc.undp.org) and summary assessments prepared by the relevant bureaux/units on their follow-up to management responses to both independent and decentralized evaluations. Он был подготовлен Административной канцелярией ПРООН на основе статистической информации, имеющейся в базе данных Аналитического ресурсного центра (АРЦ) (erc.undp.org), и кратких оценок, подготовленных соответствующими бюро/подразделениями в отношении их последующей деятельности в связи с принимаемыми руководством мерами по реагированию как на независимые, так и на децентрализованные оценки.
OHCHR will develop a resource centre to stimulate international debate, channel the available expertise to the United Nations human rights mechanisms and partner organizations and provide technical cooperation and support to Governments, civil society and United Nations country teams. УВКПЧ создаст специальный центр, который будет стимулировать обсуждения на международном уровне, привлекать имеющихся экспертов к деятельности механизмов Организации Объединенных Наций и сотрудничающих организаций в области прав человека и обеспечивать техническое сотрудничество и поддержку правительств, представителей гражданского общества и страновых групп Организации Объединенных Наций.
The OECD's Resource Centre for PRTR Release Estimation Techniques provides access to guidance manuals on issues like emission factors, mass balance methods, engineering calculations and monitoring information. Информационный центр по методам оценки выбросов для РВПЗ ОЭСР обеспечивает доступ к справочным руководствам по таким темам, как коэффициенты пересчета выбросов, метод балансов масс, инженерные расчеты и информация о мониторинге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!