Примеры употребления "Argentine" в английском

<>
Переводы: все301 аргентинский171 аргентинец37 другие переводы93
Neo-liberalism's Argentine Failure Крах неолиберализма в Аргентине
We were about to enter Argentine airspace. Мы вот-вот должны были войти в воздушное пространство Аргентины.
I just bought Carmelita the champion Argentine jumper. Я только что купила Кармелиту, чемпионку из Аргентины.
Argentine wages and prices rose significantly from 1991 through 1993. С 1991 по 1993 год в Аргентине стремительно росли зарплаты и цены.
There is, however, another way of looking at the Argentine tragedy. Однако существует и другой взгляд на трагедию Аргентины.
At first, the Argentine government said, "No, there's no way. Сначала власти Аргентины сказали: "Нет. Такого не может быть.
The Argentine currency board is mocked nowadays, but it was a smart idea. На сегодняшний день валютный комитет Аргентины никем не воспринимается всерьез, однако, это была умная идея.
Hence Argentine interest rates can be low and affordable only for rare, short periods. Следовательно, ставки процента в Аргентине могут быть низкими и доступными только в редких случаях и на короткий срок.
Argentine and offshore drilling contracts - talk to me when I've solved the problem. Аргентина и контракты на бурении в открытом море - Поговорим, когда я решу проблему.
It is June 2016, and things seem to be looking up for Argentine President Mauricio Macri. В июне 2016 года, казалось, что дела у президента Аргентины Маурисио Макри идут на лад.
Argentine politics is still embroiled in the legal consequences of those trials of 20 years ago. В политической системе Аргентины до сих пор присутствует путаница из-за правовых последствий тех судебных процессов двадцатилетней давности.
Exhibitors will be responsible for customs clearance of their exhibition material in accordance with Argentine customs regulations. Экспоненты будут отвечать за таможенную очистку своего выставочного материала в соответствии с таможенными правилами Аргентины.
It is a rare event when two volumes of the same book top the Argentine bestseller list. Редко бывает так, чтобы два тома одной и той же книги одновременно возглавили список бестселлеров Аргентины.
The issue had led to considerable progress in Argentine jurisprudence, also in the area of identity rights. Рассмотрение их дела привело к значительному прогрессу в судебной практике Аргентины, а также в области прав личности.
In 2001 the Argentine fiscal situation deteriorated, but not because the government went on a spending binge. В 2001 году ситуация с финансами в Аргентине ухудшилась, но не потому, что правительство начало много тратить.
That kind of nationalistic talk strikes a chord and sends a collective shiver down the Argentine spine. Националистические разговоры такого толка затрагивают чувствительную струну и заставляют Аргентину почувствовать дрожь в коленках.
Argentine President Cristina Fernández is a lame duck; and any of her potential successors will be more moderate. Срок президента Аргентины Кристины Фернандес близится к концу, и любой из её потенциальных преемников будет более умеренным.
Clearly, the Brazilian left, like its Venezuelan, Argentine, Uruguayan, Mexican, and Bolivian counterparts, has not been inoculated against corruption. Несомненно, левому крылу Бразилии, как и его соратникам из Венесуэлы, Аргентины, Уругвая, Мексики и Боливии, не делали прививку от коррупции.
Early in the year, investors required a risk premium of almost 6 points in order to buy Argentine debts. В начале этого года, инвесторы потребовали рисковой премии в 6 пунктов, чтобы купить долги Аргентины.
The three pillars of the Argentine State are making decisions to combat impunity and preserve memory, truth, and justice. Тремя основными задачами, которые стоят перед Аргентиной, являются решения, касающиеся борьбы с безнаказанностью и сохранения памяти, истины и справедливости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!