Примеры употребления "April or may" в английском

<>
Переводы: все14 апрель или май13 другие переводы1
A fifth Forum was planned for April or May 2009. Пятый Форум запланирован на апрель или май 2009 года.
Amendments permitting the status of authorized consignees in TIR are expected to be published in April or May 2005. Предполагается, что поправки, предусматривающие статус уполномоченных грузополучателей в рамках МДП, будут опубликованы в апреле или мае 2005 года.
In April or May 1995 the author's sentence of death was commuted to life imprisonment by the Governor-General. В апреле или мае 1995 года смертный приговор автору был заменен генералом-губернатором на пожизненное заключение3.
The Public Information Office is promoting the next donors'meeting, to be held in Amman in April or May 2005. Отделение общественной информации оказывает содействие в организации очередного совещания доноров, которое состоится в Аммане в апреле или мае 2005 года.
There was general agreement with the secretariat's recommendation that the nineteenth session of the Commission be held in April or May 2003. Делегаты в целом согласились с рекомендацией секретариата о том, чтобы девятнадцатая сессия Комиссии была проведена в апреле или мае 2003 года.
Noted that Spain had offered to host the next meeting of the Expert Group on Ammonia Abatement in April or May 2005 in Segovia; приняла к сведению тот факт, что Испания выразила готовность организовать следующее совещание Группы экспертов по борьбе с выбросами аммиака в апреле или мае 2005 года в Сеговии;
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific decided that its sixty-sixth session would be held in April or May 2010. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана постановила, что ее шестьдесят шестая сессия состоится в апреле или мае 2010 года.
UNIDO had requested a formulation mission in April or May 2007 to prepare a proposal but no invitation had been received from the Government of Serbia. ЮНИДО обратилась с просьбой об организации миссии в апреле или мае 2007 года с целью подготовки предложения, однако от правительства Сербии не было получено никакого приглашения.
The secretariat therefore recommends that the sixty-fifth session of the Commission be held at the United Nations Conference Centre in Bangkok in April or May 2009. В этой связи секретариат рекомендует провести шестьдесят пятую сессию Комиссии в апреле или мае 2009 года в Конференц-центре Организации Объединенных Наций в Бангкоке.
In response to the requests for more information, the Director and the Special Adviser on HIV and AIDS confirmed that the full 2003 Report was available and the 2004 Report would be available in April or May. В ответ на просьбы о представлении более подробной информации Директор и Специальный советник по вопросам ВИЧ/СПИДа подтвердили, что сейчас можно ознакомиться с полным Докладом за 2003 год, а Доклад за 2004 год появится в апреле или мае.
Proposed holding its next meeting in April or May 2009, back-to-back to the second EECCA workshop, so as to increase participation, raise awareness of local policymakers, and better involve experts from EECCA in the activities of the Task Force; предложила провести свое следующее совещание в апреле или мае 2009 года, приурочив его ко второму рабочему совещанию стран ВЕКЦА, с тем чтобы увеличить число участников, повысить уровень осведомленности местных директивных органов и обеспечить более полное вовлечение экспертов из стран ВЕКЦА в деятельность Целевой группы;
In view of some questions still to be settled in the proposed draft Protocol, the Working Party decided to convene an informal Group of Experts in the Spring of 2003 (April or May) to work on a draft text and resolve any outstanding problems. Учитывая, что в предложенном проекте протокола еще предстоит урегулировать некоторые вопросы, Рабочая группа решила созвать весной 2003 года (в апреле или мае) совещание неофициальной группы экспертов для разработки проекта текста и решения любых неурегулированных проблем.
In order to make progress in this dossier, SC.1 asked the German delegation to submit specific proposals rapidly and decided to hold a meeting of an informal group of experts in the spring of 2003 (April or May) to prepare a draft text and resolve all the problems pending so that the new Protocol could be adopted as soon as possible. В целях достижения прогресса в работе на этом направлении SС.1 просила делегацию Германии как можно скорее представить конкретные предложения и решила созвать весной 2003 года (апрель или май) совещание неофициальной группы экспертов для подготовки проекта текста и решения всех остающихся проблем, с тем чтобы принять новый протокол в кратчайшие возможные сроки.
The possibility of holding a meeting in April or May 2005 before the second meeting of the Parties would be discussed in December, with the decision depending inter alia upon the number of communications from the public. Возможность проведения совещания в апреле или в мае 2005 года до второго совещания Сторон будет обсуждаться в декабре, причем соответствующее решение будет зависеть, среди прочего, от количества сообщений общественности. УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА И ЗАКРЫТИЕ СОВЕЩАНИЯ
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!