Примеры употребления "Appropriations" в английском

<>
Переводы: все431 ассигнование413 другие переводы18
My people are drafting an emergency appropriations bill Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях
Nobody's gonna write about an Appropriations Bill. Никто не будет писать о Законопроекте по ассигнованиям.
It would therefore be necessary that they be provided through additional appropriations. Поэтому необходимо обеспечить, чтобы они были покрыты за счет дополнительных ассигнований.
In 1998 the Community budget totaled EUR 91 billion in commitment appropriations. В 1998 году бюджет Сообщества по намеченным финансовым ассигнованиям составил в общей сложности 91 млрд.
Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates Свободные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы
My people are drafting an emergency appropriations bill that would raise funds. Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях - который привлечёт средства.
She's smart, well-respected, a ranking member of the Senate Appropriations Committee. Она умна, авторитетна, влиятельное лицо в комитете Сената по Ассигнованиям.
These requirements would need to be met through additional appropriations by the General Assembly. Эти потребности придется покрывать за счет дополнительных ассигнований, выделенных Генеральной Ассамблеей.
Expenditure in excess of appropriations as amended by duly authorized transfers within the budget; расходы сверх ассигнований, измененных в результате должным образом санкционированного перераспределения средств в рамках бюджета;
The financial performance reports indicated actual expenditure compared to the original appropriations for each mission. В отчетах об исполнении бюджетов указаны фактические расходы в сравнении с первоначальными ассигнованиями на каждую миссию.
Any remaining outstanding obligations shall be re-obligated against the appropriations of the current financial period. Любые остающиеся непогашенными обязательства переносятся как обязательства, покрываемые за счет ассигнований на текущий финансовый период.
The marginal over expenditure will be offset against cumulative appropriations under the Enterprise Resource Planning System. Незначительный перерасход будет покрыт за счет совокупных ассигнований на систему планирования общеорганизационных ресурсов.
Any unexpended balances of appropriations are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed. Любые неизрасходованные остатки ассигнований переносятся на последующие двухгодичные периоды до момента завершения проектов.
Baker postponed his visit and later vented his frustrations to the US Senate Committee on Appropriations. Бейкер отложил свой визит и впоследствии выразил свое разочарование сенатскому комитету США по ассигнованиям.
You can also select the budget journal for budget appropriations and set up number sequences for Budgeting. Можно также выбрать журнал бюджета для бюджетных ассигнования и настроить номерные серии для бюджетирования.
Deferred charges shall be transferred to the appropriate account when the necessary appropriations and funds become available. Суммы отсроченных платежей переносятся на соответствующий счет после выделения необходимых ассигнований и поступления соответствующих средств.
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. Расходы будут покрываться за счет бюджетных ассигнований на периоды, когда производятся фактические выплаты.
Expenditure in 2004 amounted to € 17.4 million, which represents 73.3 per cent of the 2004 appropriations. Расходы в 2004 году составили 17,4 млн. евро, или 73,3 процента ассигнований на 2004 год.
That would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriations for the biennium. Она будет покрыта за счет средств резервного фонда и, соответственно, потребует выделения ассигнований на указанный двухгодичный период.
Currently disbursements for current retirees are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. В настоящее время выплаты действующим пенсионерам осуществляются в счет бюджетных ассигнований на те периоды, когда производятся фактические выплаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!