Примеры употребления "Appraisals" в английском

<>
All this represented only changed financial appraisals. Все это было следствием одного только изменения оценок.
So what's these staff appraisals, then? Так что значит эта оценка персонала?
Today i'm doing our staff appraisals. Сегодня я провожу оценку персонала.
Let us first examine the matter of industry appraisals. Давайте вначале исследуем проблему оценки отрасли.
Appraisals, situational analyses and research are necessary for this purpose. Для решения данной задачи необходимо проводить оценки, анализ и исследования.
Staff and managers believe that career trajectories are independent from performance appraisals. Сотрудники и руководители считают, что их карьера не зависит от оценки их служебной деятельности.
It would be helpful for investment managers to be subject to regular, independent performance appraisals. Было бы целесообразно проводить регулярную независимую оценку работы руководителей, занимающихся вопросами инвестиций.
Measure 30. Include indicators, such as gender balance and gender sensitivity, in performance appraisals for all line managers. мера 30: включить такие показатели, как гендерный баланс и учет гендерной проблематики, в оценки по служебной аттестации всех руководителей среднего звена.
Employee performance appraisals must form part of the human resources management policies adopted by any civil service system. Оценка результатов работы сотрудников должна быть составным элементом политики управления людскими ресурсами любой системы гражданской службы.
“Socio-Economic Cost Benefit Analysis in the context of project appraisals for developing a Trans-European transport network” " Анализ социально-экономических затрат и выгод в контексте оценок проектов развития трансъевропейской транспортной сети "
As changes in the affairs of the company become known, these appraisals become correspondingly more or less favorable. По мере того как становится известно о каких-либо изменениях в состоянии дел компании, соответствующим образом корректируются и оценки, становясь либо более, либо менее благоприятными.
Promotion to more senior posts must be based on performance appraisals, assessments of potential and the development of skills. Назначение на более высокие должности должно осуществляться на основе оценки результатов работы, анализа потенциальных возможностей и повышения уровня квалификации.
Are the "exotic" fuel stocks and certain of the smaller electronics intrinsically worth the high appraisals being given them today? Действительно ли заслуживают нынешних своих высоких оценок акции «экзотических» топливно-энергетических компаний и менее крупных фирм в сфере электроники?
Support or [or and regularly] conduct [gender impact assessments,] performance appraisals and impact analysis studies of measures undertaken to achieve gender equality; для оказания поддержки или [или и регулярного] проведения [оценки гендерного воздействия,] анализа результатов и воздействия мер, направленных на обеспечение равенства мужчин и женщин;
Co-operation activities are essentially based on multilateral, regional or bilateral information and training seminars, expert appraisals, needs-assessments and study visits. Совместные мероприятия принимают в основном форму многосторонних, региональных или двусторонних информационных и учебных семинаров, экспертиз, оценок потребностей и ознакомительных визитов.
Many entities have included accountability for gender mainstreaming in overall institutional accountability frameworks, monitoring, evaluation and oversight mechanisms, and staff performance appraisals. Многие подразделения и учреждения предусмотрели ответственность за внедрение гендерного подхода в своих общих системах институциональной ответственности, механизмах контроля, оценки и надзора и в системах служебной аттестации.
Given the substantial increase in caseload, this system of appraisals was replaced on 6 March with the commencement of operation of the RIT. Ввиду значительного увеличения рабочей нагрузки, начиная с 6 марта, с началом деятельности ГРВО эта система оценок была заменена.
Moreover, in accordance with article 11 of the Environmental Appraisals and Environmental Impact Assessment Act, voluntary associations conducting a public environmental appraisal have the right: 11 Закона об экологической экспертизе и оценки влияния на окружающую среду, общественные объединения, проводящие общественную экологическую экспертизу, имеют право:
Vendor databases were not updated in a timely manner (UNHCR), and they contained incomplete information on financial reliability, records of meetings, decisions and performance appraisals. Базы данных о поставщиках не были обновлены своевременно (УВКБ) и содержали неполную информацию об их финансовой надежности, о встречах с ними, о принятых решениях и об оценке их деятельности.
With reference to objective job appraisals, the Committee noted the information in the Government's report indicating that the private sector has its own job evaluation methods. В связи с объективной оценкой должностных функций Комитет принял к сведению содержащуюся в докладе правительства информацию о том, что частный сектор применяет свои собственные методы оценки сложности работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!