Примеры употребления "Applying" в английском с переводом "прилагать"

<>
You can edit your profile when applying for a job on the Job Search mobile app or the LinkedIn mobile app. Можно отредактировать свой профиль во время подачи заявки на вакансию в мобильном приложении Job Search или в мобильном приложении LinkedIn.
I have striven to rebuild the structure of the Secretariat-General by applying the new structure with effect from 1 July 2002. Я приложил все усилия к реорганизации Генерального секретариата путем внедрения новой структуры, вступившей в силу с 1 июля 2002 года.
The consequences for future minimum wall thicknesses of applying the adequate equivalence formula (alternative formula) can be found in tables 1 and 2 (attached). Результаты применения (альтернативной) формулы расчета адекватной эквивалентной толщины, с точки зрения будущих значений минимальной толщины стенок, показаны в прилагаемых таблицах 1 и 2.
Displaced position by applying to the manikin's back a moment of 373 Nm about the R point, defining the position of the displaced reference line r1. 2а. Смещенное положение в результате приложения к спине манекена момента силы в 373 Нм относительно точки R, определяющее положение смещенной исходной линии r1.
For new stationary sources, Parties are committed to applying the ELVs set in annexes IV, V and VI of the Protocol, within the timeframe specified in annex VII. Что касается новых стационарных источников, то Стороны обязаны применять ПЗВ, изложенные в приложениях IV, V и VI к Протоколу, в сроки, конкретно оговариваемые в приложении VII.
National and international emission standards applying to mobile sources and their fuels, as well as to technical developments with respect to annex VII of the Protocol, were reviewed. Были рассмотрены национальные и международные стандарты выбросов, применяемых к подвижным источникам и их топливам, а также технические достижения в отношении приложения VII к Протоколу.
Progress in applying national standards for the sulphur content of gas oil which are at least as stringent as those specified in annex V to the Protocol (question 23) Прогресс, достигнутый в области применения национальных норм содержания серы в газойле, не менее строгих, чем те, которые указаны в приложении V к Протоколу (вопрос 23)
Displaced position by applying to the 165 mm sphere a force F producing a moment of 373 Nm about the R point, keeping the displaced reference line r1 in place. Смещенное положение в результате приложения к сфере диаметром 165 мм силы F, производящей момент в 373 Нм относительно точки R, при сохранении положения смещенной исходной линии r1.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform the other Parties applying this Regulation by means of a communication form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation. По получении соответствующего сообщения этот орган сообщает об этом другим Сторонам, применяющим настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам.
If you edit your profile while applying for a job on the Job Search mobile app or the LinkedIn mobile app, your changes will be reflected on your profile across all platforms. В случае редактирования профиля во время подачи заявки на вакансию в мобильном приложении Job Search или в мобильном приложении LinkedIn изменения будут отражены в вашем профиле на всех платформах.
Overpayments due to revision, correction and distribution of awards applying bilateral committee determinations made pursuant to article 2 of the guidelines annexed to decision 123 to recommended awards in the second special report Переплаты, вызванные изменением, исправлением и распределением сумм с учетом применения к рекомендованной во втором специальном докладе компенсации решений двусторонних комитетов, принятых в соответствии со статьей 2 руководящих принципов, содержащихся в приложении к решению 123
analyse the results of each type of test, applying criteria of Annex 7, in order to verify and ensure the stability of the product characteristics making allowance for variation of an industrial production, анализировать результаты каждого типа испытания в свете критериев, изложенных в приложении 7, для проверки и обеспечения стабильности характеристик продукции с учетом отклонений, допустимых в условиях промышленного производства;
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform the other Parties to the Agreement applying this Regulation, by means of a communication form conforming to the model in Annex 2 to this Regulation. По получении соответствующего сообщения этот орган уведомляет об этом другие Стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 2 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform thereof the other Parties to the Agreement applying this Regulation by means of a communication form conforming to the model in Annex 2 to this Regulation. По получении соответствующего сообщения компетентный орган уведомляет об этом другие Договаривающиеся стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 2 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform thereof the other Contracting Parties to the Agreement applying this Regulation by means of a form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation. По получении соответствующего сообщения данный орган уведомляет об этом другие Договаривающиеся стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform thereof the other Contracting Parties to the Agreement applying this Regulation by means a communication form conforming to the model in annex 2 to this Regulation. По получении соответствующей информации данный орган уведомляет об этом другие Стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 2 к настоящим Правилам.
An example of such compilation relating to the question of time limitation for applying for recognition and enforcement of a Convention award is attached as an annex to document A/CN.9/656/Add.1. Пример такой подборки ответов на вопрос об ограничении срока подачи просьбы о признании и приведении в исполнение арбитражного решения на основании Конвенции приводится в приложении к документу A/CN.9/656/Add.1.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform thereof the other Parties to the Agreement applying this Regulation by means of a communication form conforming to the example in Annex 1 to this Regulation. По получении соответствующего сообщения указанный орган информирует об этом другие Стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform thereof the other Parties to the Agreement applying this Regulation by means of a communication form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation. По получении этого сообщения компетентный орган информирует об этом другие Стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform thereof the other Parties to the 1958 Agreement applying this Regulation by means of a communication form conforming to the model in Annex 2 to this Regulation. По получении соответствующего сообщения этот компетентный орган уведомляет об этом другие Стороны Соглашения 1958 года, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 2 к настоящим Правилам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!