Примеры употребления "Applause" в английском

<>
His speech met with enthusiastic applause. Его речь была встречена восторженными аплодисментами.
Q&A, Showcase, and Applause Приложения "Вопросы", "Витрина" и "Овации"
Give yourself a huge round of applause. Позвольте себе огромный взрыв аплодисментов.
In describing the success of the Toyota and Linux networks, the Boston Consulting Group concludes that the hard power of monetary carrots and accountability sticks motivates people to perform narrow, specified tasks, but that the soft power of admiration and applause are far more effective stimulants of extraordinary behavior. Описывая успех сетей Тойоты и Линукса, Бостонская консалтинговая группа заключает, что жёсткая сила денежного пряника и кнута ответственности мотивирует людей к осуществлению узких, специфических задач, однако мягкая сила восхищения и оваций является гораздо более эффективным стимулом к выдающимся достижениям.
Decorated prams and bicycles, a smattering of applause. Украшенные детские коляски и велосипеды, редкие аплодисменты.
And the rain sounds like a round of applause. Дождь, как шквал аплодисментов стал звучать.
Did Netanyahu crave the applause of his Republican supporters? Разве Нетаньяху жаждет аплодисментов своих республиканских сторонников?
He has indeed and apparently that deserves a round of applause. И действительно, он делает это, и заслуживает бурных аплодисментов.
There is seldom applause, and often no outward evidence of movement. Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
And everybody just burst into applause, and they were like "Yes!" И зал взорвался аплодисментами, и все сказали "Да!"
A call for the repayment of past bonuses was received with applause. Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами.
Or did you miss the applause she got on the raccoon safety question? Или вы пропустили аплодисменты, которые она получила после вопроса о защите от енотов?
"It is our duty to remain at his sides," he said, to applause. "Это наш долг - оставаться рядом с ним", сказал он, вызвав аплодисменты.
Let's give a big round of applause to the luscious Bobbie Dylon. Давайте встретим аплодисментами сладчайшую Бобби Дилан.
His declaration was greeted by a roar of applause from the studio audience. Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории.
The US, in these leaders' view, can act without the world's applause. США, по мнению этих лидеров, могут действовать и без всемирных аплодисментов.
Well, let's have a big round of applause for our special guest. Что ж, давайте поприветствуем большим взрывом аплодисментов нашего специального гостя.
His decision surprised some of his teammates but won applause from many cricket fans. Его решение удивило некоторых его товарищей по команде, но вызвало аплодисменты многих болельщиков крикета.
I don't think a round of applause would be too out of line. Не думаю, что взрыв аплодисментов был бы не уместен.
Easy applause can no longer be had by attacking big business or the IMF. Нападками на крупный бизнес или МВФ теперь не так легко сорвать аплодисменты, как раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!