Примеры употребления "Appeals Board" в английском

<>
Переводы: все119 апелляционный совет109 другие переводы10
The Joint Appeals Board disposed of 16 appeals. Объединенный апелляционный совет завершил рассмотрение 16 жалоб.
Second option: maintain the Joint Appeals Board in its current form Второй вариант: сохранение Объединенного апелляционного совета в его нынешнем виде
First option: maintain the Joint Appeals Board as an advisory body, subject to four changes Первый вариант: сохранение Объединенного апелляционного совета в качестве консультативного органа с внесением четырех изменений
The Appeals Board for Environmental Information has been established to consider appeals against refusals of requests for environmental information. Для рассмотрения апелляций в связи с отказами в удовлетворении запросов о предоставлении экологической информации создан Апелляционный совет по экологической информации.
In February 2001, the complainant then made a second application for asylum and a residence permit to the Aliens Appeals Board. Затем, в феврале 2001 года, заявитель повторно обратился в Апелляционный совет по делам иностранцев с ходатайством о предоставлении ему убежища и выдаче вида на жительство.
Moreover, the Agency's Environmental Appeals Board and other administrative tribunals review agency decisions for compliance with Executive Order 12898, described above. Кроме того, апелляционный совет ЭПА по экологическим вопросам и ряд других административных арбитражных организаций осуществляют контроль за решениями Агентства на предмет их соответствия вышеупомянутому административному указу 12898.
Third option: changing the nature of the Joint Appeals Board from an advisory body to a semi-judicial body with the power to take decisions Третий вариант: изменение характера Объединенного апелляционного совета и его преобразование из консультационного органа в полусудебный орган с полномочиями принимать решения
Figure III Breakdown of decisions by the Secretary-General on unanimous recommendations of the Joint Appeals Board on appeals and requests for suspension of action in 2008 Диаграмма III Решения, принятые Генеральным секретарем в 2008 году по единогласным рекомендациям объединенных апелляционных советов в отношении апелляций и просьб о приостановлении принятия мер по оспариваемому решению
After the Aliens Appeals Board decision of 20 May 2004, the complainant's brother had contacted the Iranian authorities, who confirmed the inaccuracy and corrected the data. После принятия Апелляционным советом по делам иностранцев решения от 20 мая 2004 года брат заявителя связался с иранскими властями, которые подтвердили наличие неточностей и внесли необходимые исправления.
Figure II Breakdown of decisions by the Secretary-General on unanimous recommendations of the Joint Appeals Board on appeals and requests for suspension of action in 2007 Диаграмма II Решения, принятые Генеральным секретарем в 2007 году по единогласным рекомендациям объединенных апелляционных советов в отношении апелляций и просьб о приостановлении принятия мер по оспариваемому решению
With its current resources, the Joint Appeals Board expects to dispose of 60 appeals, 20 requests for suspension of action and 20 disciplinary cases during the year. В пределах имеющихся ресурсов Объединенный апелляционный совет предполагает рассмотреть в течение года 60 апелляций, 20 просьб о приостановлении исполнения решений и 20 дисциплинарных дел.
Appeals against the decisions of inspectors, under the 2000 legislation, are vested in the Occupational Health and Safety Appeals Board consisting of a president and two other members. Право на рассмотрение апелляций по решениям инспекторов в соответствии с законодательством 2000 года предоставлено Апелляционному совету по гигиене и технике безопасности на производстве, состоящему из председателя и двух членов.
His asylum application was rejected by the Swedish Migration Board on 21 February 2001 and his appeal of that decision was rejected by the Aliens Appeals Board on 3 June 2002. Шведский миграционный совет 21 февраля 2001 года отклонил его ходатайство о предоставлении убежища, а Апелляционный совет по делам иностранцев 3 июня 2002 года отклонил его апелляцию на указанное решение.
Applications in respect of decisions made before 31 December 2008 by the Secretary-General or executive head on a report of a Joint Appeals Board, Joint Disciplinary Committee or Disciplinary Committee; заявления в отношении решений, вынесенных до 31 декабря 2008 года Генеральным секретарем или Административным руководителем и касающихся какого-либо доклада объединенного апелляционного совета, объединенного дисциплинарного комитета или дисциплинарного комитета;
Increased coordination with other elements of the justice system, in particular the Joint Appeals Board, would strengthen the justice system in the United Nations and would achieve cost-savings and avoid duplication. Более тесная координация деятельности с другими элементами системы правосудия, в частности с Объединенным апелляционным советом, укрепит систему правосудия в Организации Объединенных Наций и будет способствовать достижению финансовой эффективности и недопущению дублирования.
In a letter dated 1 October 1998 the Social Appeals Board informed the petitioner that the municipality of Hoje Tastrup had decided to change its previous decision rejecting the petitioner's application. В письме от 1 октября 1998 года Социальный апелляционный совет информировал петиционера о том, что муниципалитет Хойе Таструпа вынес постановление об изменении своего предыдущего решения об отклонении заявления петиционера.
Neither the Joint Appeals Board (JAB) nor the Joint Disciplinary Committee (JDC), the main bodies in which the formal processes of the internal justice system are initiated, has power to take binding decisions. Ни Объединенный апелляционный совет (ОАС), ни Объединенный дисциплинарный комитет (ОДК) — главные органы, в которых возбуждаются формальные процессы во внутренней системе правосудия, — не правомочны принимать обязательные для выполнения решения.
Outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2007 and 2008 and between January and June 2009 and statistics on the disposition of cases and work of the Panel of Counsel Результаты работы Объединенного апелляционного совета в 2007 и 2008 годах и в период с января по июнь 2009 года и статистические данные о рассмотрении дел и работе Группы консультантов
Note: The chart does not include one unanimous unfavourable recommendation of the New York Joint Appeals Board rejected by the Secretary-General, which represents less than 1 per cent of the 164 unanimous recommendations. Примечание: на диаграмме не отражена одна единогласная рекомендация нью-йоркского Объединенного апелляционного совета не в пользу заявителя, с которой не согласился Генеральный секретарь, что составляет менее 1 процента от 164 единогласных рекомендаций.
In recommendation 17, OIOS recommended instructing the four secretariats of the Joint Appeals Board to adopt a standardized electronic tracking system with sufficient information on expected deadlines and actual data in the appeals process. В рекомендации 17 УСВН предлагается поручить секретариатам четырех объединенных апелляционных советов перейти на стандартизированную электронную систему отслеживания, обеспечивающую достаточный объем информации о предполагаемых и фактических сроках разбирательства в рамках процесса рассмотрения апелляций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!