Примеры употребления "Anti Money Laundering" в английском

<>
The Central Bank issued Guidance Notes on Anti Money Laundering Procedures for Seychelles Banks and other Financial Institutions in March 1998. В марте 1998 года Центральный банк издал для сейшельских банков и других финансовых учреждений Руководство относительно процедур борьбы с отмыванием денег.
In this connection, in view of the interrelatedness of terrorism and other transnational crimes, Indonesia is in the final phases of adopting an anti money laundering legislation. В этой связи следует отметить, что, принимая во внимание взаимосвязь между терроризмом и другими видами преступной деятельности, Индонезия в настоящее время завершает процедуру принятия законодательного акта о борьбе с отмыванием денег.
In addition, section 20 of the Anti Money Laundering Act 2001 overrides any secrecy provision that has been incorporated under any provision of laws relating to offshore financial services in Labuan. Кроме того, раздел 20 Закона о борьбе с отмыванием денег 2001 года отменяет любые положения о конфиденциальности, которые были включены в любые положения законов, касающихся офшорных финансовых услуг в Лабуане.
Furthermore, Regulation 9 of the Financial Intelligence and Anti Money Laundering Regulations 2003 imposes a legal obligation on banks, financial institutions and cash dealers to implement internal controls and other procedures to combat money laundering and financing of terrorism. Кроме того, в положении 9 Положений 2003 года о финансовой разведке и борьбе с отмыванием денег предусматривается, что банки, финансовые учреждения и дилеры, совершающие операции с наличностью, обязаны осуществлять внутренний контроль и другие процедуры по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
While legal measures have been devised at the national level to give effect to these international Conventions and the Security Council Resolution, the proposed anti money laundering legislation will strengthen the existing legal regime, particularly in monitoring suspected terrorist funding. На национальном уровне были разработаны юридические меры для придания силы этим международным конвенциям и резолюции Совета Безопасности, и предлагаемое законодательство по борьбе с отмыванием денег укрепит действующий правовой режим, особенно в отношении отслеживания финансовых средств лиц, подозреваемых в терроризме.
Further, the Bank of Mauritius and the Financial Services Commission are empowered by the Financial Intelligence and Anti Money Laundering Act 2002 to issue such codes and guidelines as they consider appropriate to combat money laundering activities and terrorism financing. Кроме того, Банк Маврикия и Комиссия по финансовым услугам уполномочены Законом 2002 года о финансовой разведке и борьбе с отмыванием денег издавать такие кодексы или руководящие указания, которые они считают целесообразными для борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
The Financial Action Task Force on Money Laundering, for example, has given a high rating to Estonia's anti-money-laundering legislation. Целевая группа по финансовым мероприятиям, касающаяся «отмывания» денег, например, высоко оценила эстонское законодательство по борьбе с «отмыванием» денег.
The amendments to the Money Laundering and Prevention Act (as enforced on January, 1, 2004) provide that the rules applicable to the credit and financial institutions also apply to the institutions and persons mentioned above, with regard to anti-money laundering and anti-terrorist financing issues: money exchange offices, money remitters and real estate businesses. Поправки к Закону о предупреждении «отмывания» денег (вступившему в силу 1 января 2004 года) предусматривают, что правила, применимые к кредитным и финансовым учреждениям, также применяются к вышеупомянутым учреждениям и лицам в части, касающейся вопросов, связанных с борьбой с «отмыванием» денег и финансированием терроризма: пунктам обмена валюты, организациям, занимающимся переводами денежных средств, и конторам по торговле недвижимостью.
It further mentioned that in 2003 a new law criminalizing freedom of expression [the 2003 anti-terrorism law] was introduced allegedly to support the international efforts in matters of the fight against terrorism and money laundering and that the legislation has been used by the Tunisian authorities as a tool to silence and punish critics of the government. Фонд также упомянул о том, что в 2003 году был принят новый закон, криминализирующий свободу выражения мнений [Закон о борьбе с терроризмом 2003 года], целью которого, как утверждается, является оказание поддержки международным усилиям в борьбе с терроризмом и " отмыванием " денег, и что данный закон использовался властями Туниса в качестве инструмента, позволяющего заставить замолчать и наказать тех, кто критикует правительство.
10 of Republic Act 9194 (RA 9194) of the Anti Money Laundering law states that “the Court of Appeals upon application ex parte by the Anti Money Laundering Council (AMLC) and determination that probable cause exists that any monetary instrument or property is in any way related to an unlawful activity may issue freeze order which shall be effective immediately”. В статье 10 республиканского закона № 9194 (RA № 9194), являющегося частью законодательства о борьбе с отмыванием денег, указывается, что «апелляционный суд по ходатайству ex parte Совета по борьбе с отмыванием денег и после установления, что тот или иной денежный инструмент или имущество могут иметь отношение к противоправной деятельности, может принять постановление о замораживании активов, которое вступает в силу безотлагательно».
The ECB also highlights the possibilities of money laundering using this anonymous service. ЕЦБ сообщил также о возможности отмывания денег через этот эту анонимную службу.
Since the money was dishonestly earned, any amount taken to the United States amounted to money laundering, and the indictment claims that Manafort “laundered more than $18 million.” Деньги были заработаны нечестно, поэтому любая сумма, полученная гражданами Соединенных Штатов, является отмыванием денег. В обвинительном заключении утверждается, что «Манафорт отмыл более 18 миллионов долларов».
The man is also suspected of money laundering and possessing a weapon. Арестованного также подозревают в отмывании денег и владении оружием.
PREVENTION OF MONEY LAUNDERING ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОТМЫВАНИЯ ДЕНЕГ
At 6option.com we are fully committed to preventing money laundering via a number of steps: 6option.com уделяет особое внимание борьбе с коррупцией, которая проходит в несколько этапов:
Important Note: In compliance with European legislation in relation to the prevention of money laundering, XGLOBAL Markets will not process any withdrawal request to accounts owned by third parties. Важно: в соответствии с нормами европейского законодательства, направленными против отмывания денег, XGLOBAL Markets не имеет права осуществлять вывод средств на счета третьих лиц.
(d) we have reasonable grounds for suspecting the activity on your Trading Account may have involved market abuse, money laundering or any criminal activity; (d) у нас есть достаточные основания подозревать, что деятельность по вашему счету могла осуществляться с рыночными злоупотреблениями, отмыванием денег или какой-либо уголовной деятельностью;
No person shall abuse this site for the purpose of money laundering. Запрещено использование Сайта с целью отмывания денег.
Further the company reserves the right to refuse to process a transfer at any point if it believes the funds are in any way related to money laundering or criminal activity. Если в ходе проверки данных, компания сомневается в достоверности данных полученных от клиента, компания в праве отказать ему в открытии счета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!