Примеры употребления "Anomalies" в английском

<>
Переводы: все140 аномалия112 другие переводы28
Researchers have found these type of anomalies. Исследователи выявили подобные аномалии.
I have also written about globalization's anomalies: Я также писал об аномалиях глобализации:
Less spectacular “anomalies” take place all the time. Менее захватывающие «аномалии» происходят постоянно.
We have the artefact, control of the anomalies. У нас есть артефакт, контроль над аномалиями.
Anomalies in the ozone layer, sunburst activity during that time, anything. Аномалии в озоновом слое, солнечная активность на тот момент времени, что угодно.
We need to investigate anomalies: stuff that shouldn’t be there.” Нам надо исследовать аномалии, то есть то, чего там быть не должно».
I've been reading musculature and tissue anomalies for 16 years. Я изучаю мускулатуру и аномалии тканей 16 лет.
All the work you've been doing on gravimetric anomalies, everything. Все твои исследования гравиметрических аномалий.
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. Вполне разумно предположить, что в этой категории есть и другие аномалии.
Anomalies have continued to show up in rocks of various ages and provenances. Аномалии продолжали обнаруживаться в породах различного возраста и происхождения.
PIPA and SOPA are not oddities, they're not anomalies, they're not events. PIPA и SOPA не странности, не аномалии, они не случайность.
The anomalies “are giving us information about some of the earliest Earth processes,” Walker said. Аномалии «дают нам информацию о некоторых самых ранних процессах планеты Земля», — заявил Уокер.
The combination of these two anomalies have brought newspaper endorsements into the spotlight more than ever before. Сочетание двух этих аномалий привлекло дополнительное внимание к оказанию поддержки политическому кандидату.
The map of gravitational anomalies in free air reduction clearly shows the main morphostructures of the Arctic Ocean. На карте гравитационных аномалий в редукции в свободном воздухе четко выделяются основные морфоструктуры Арктического океана.
I've compensated for solar winds, ionic interference, and a few local anomalies Starfleet wouldn't know about. Я внес компенсации с учетом солнечных ветров, ионных помех, и некоторых местных аномалий, о которых Звездный Флот не мог знать.
Fifty years ago, such anomalies covered only two- to three-tenths of one percent of the land area. 50 лет назад такие аномалии распространялись на 2-3 десятых процента поверхности суши.
Monitoring by satellite and close-range remote sensing for the detection of thermal anomalies over salt dome areas. мониторинг с помощью дистанционного зондирования со спутников и с близкого расстояния с целью выявления тепловых аномалий в районах соляных сводов.
In simple terms, this machine will reverse the polarity of the anomalies, so nothing gets in and nothing gets out. Простыми словами, это устройство перевернет полярность аномалий, поэтому в них ничего не войдет и не выйдет.
Any anomalies found in national legislations were due to the deterioration of social values and were currently being identified and addressed. Любые аномалии, обнаруживаемые в национальных законодательствах, объясняются умалением социальных ценностей и в настоящее время выявляются и исправляются.
But the subtle anomalies in tungsten and other isotope concentrations are now providing the first glimpses of the planet’s formation and differentiation. Но незначительные аномалии в концентрациях вольфрама и других изотопов в настоящее время формируют первые представления о появлении и видоизменении планеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!