Примеры употребления "Announce" в английском

<>
I regret to announce this is the end! С прискорбием сообщаю вам что это конец!
You can't announce the nominations next week. Вы не сможете выступить на следующей неделе.
"Hello, Cancer Central," he would announce cheerily when they called. "Алло, Раковая Центральная", жизнерадостно говорил он, когда они звонили.
We could have the town criers announce what's taken place. Мы могли бы поручить глашатаям сообщить о произошедшем.
Some of the local yokels did it announce the disappearance of this? Кто-нибудь из местных шарлатанов сообщал о пропаже?
Anthony's killings were brutal, to announce his fury to all Rome. Убийства Антония были жестоки, он оповестил о своем неистовстве весь Рим.
It is with great pleasure that I announce our "Live aboard" program. С огромным удовольствием я представляю нашу программу "Жизнь на борту".
US: The FOMC will announce its rate decision at 22:00 Moscow time. США: итоги заседания FOMC (22:00 мск).
Can't you announce her name on your walkie-talkie, that she's missing? Вы не могли бы передать ее имя по рации и сообщить, что она исчезла?
Bree, I thought the whole point of the party was to announce our engagement. Бри, я думал, что цель этой вечеринки сообщить о нашей помолвке.
I guess I'm gonna call a press conference and announce the comedy is cancelled. Полагаю, я созову пресс-конференцию и сообщу, что выступление отменяется.
Can't you announce her name on your walkie-talkie, that's she's missing? Вы не могли бы передать ее имя по рации и сообщить, что она исчезла?
You can download this email template and adapt it to announce Delve in your organization. Вы можете скачать шаблон письма, которое оповещает о внедрении Delve в организации.
We’re pleased to announce that the important changes to Xbox Live are now live. С удовольствием сообщаем, что теперь доступны важные изменения в Xbox Live.
My daughter, I've come to announce your engagement to Thomas, our friend Dorante's son. Дочь моя, я пришел сообщить о вашем скором браке с Тома, сыном моего друга Доранта.
It is with great pleasure at I announce you the official commencement of our "Live Aboard" program. С большим удовольствием я сообщаю об официальном начале программы "Жизнь на борту".
Windows screen readers will announce the description with their commands for reading the field name and contents. В программах чтения с экрана Windows вы услышите соответствующие команды, которые можно использовать для прочтения названия поля и текста сообщения.
It's with great pleasure that I announce that Klimt's "Adele" will be remaining in Austria. Для меня большое счастье сообщить, что "Адель" Климта останется в Австрии.
And none of those spring-loaded closures that announce to the whole world you're opening the store. И никаких этих пружинных защелок, которые сообщают всему миру, что ты открыл лавочку.
Your screen reader may announce the content of the last message in the conversation and who sent it Ваша программа чтения с экрана может озвучить последнее сообщение в переписке и назвать его отправителя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!