Примеры употребления "All of you" в английском

<>
I have wonderful news for all of you. У меня есть прекрасные новости для всех вас.
Get out of here! All of you! Уходите отсюда! Все!
I fully agree with all of you. Я со всеми полностью согласен.
All of you did good work. Вы все сделали хорошую работу.
I must inform all of you that this lesson provides examples of aggressive money management tactics, thus I strongly suggest each trader decide how much money they want to risk per trade according to their own risk tolerance and personal circumstances. Сразу оговорюсь, что здесь приведены примеры агрессивной тактики управления деньгами, поэтому, я настоятельно рекомендую, чтобы каждый трейдер сам решил, какой суммой в сделке он готов рисковать, согласно своей терпимости риска и личным обстоятельствам.
In other words, XGLOBAL Markets is extremely happy to offer a transparent and a straightforward trading experience to all of you. Иными словами, брокер XGLOBAL Markets счастлив предоставить вам самые простые и удобные условия торговли.
To accomplish this, we have put all of you at the heart of everything that we offer. Чтобы добиться этого, мы изначально поставили цели наших клиентов во главу угла.
We’re able to return to a state of normalcy not because of anything I did, but because of the incredibly warm and collaborative reception that I enjoyed from my team at the embassy and from all of you — not only journalists but Azerbaijanis everywhere across the country... Мы способны вернуться к нормальным отношениям не в силу того, что я сделал, а в силу того невероятно теплого и дружеского приема, который оказывали мне и моей команде вы все - не только журналисты, но и азербайджанцы по всей стране...
May the light of the Resurrection illumine the hearts of all of you so that you may rejoice with all people in love, peace and concord through the Son and Word of God, who is the Light of the world, the Truth and the Life. Да озарит свет Воскресения сердца всех вас, чтобы вы могли возрадоваться вместе со всеми людьми в любви, мире и согласии благодаря Сыну и Слову Божию, который есть Свет мира, Правда и Жизнь.
Ellen and Oprah have both plugged the movie, but perhaps even more importantly, Dr. Sanjay Gupta called Forks Over Knives “a great film,” and Dr. Mehmet Oz said to his fans, “I loved it and I need all of you to see it.” И Элен, и Опра похвалили фильм, но, что может быть даже более важно, великим фильмом эту ленту назвал доктор Санджей Гупта (Sanjay Gupta), а доктор Мехмет Оз (Mehmet Oz) сказал своим поклонникам: "Мне он понравился и я хочу, чтобы вы все его посмотрели".
So I appeal to all of you working for newspapers, radio, and television stations outside the United States: Поэтому я обращаюсь ко всем, кто работает в газетах, на радио и на телевидении за пределами Соединённых Штатов:
By the way, thank you, all of you, for having this trust in me. Кстати, спасибо вам, всем вам, что доверяете мне.
All right, all of you, turn to page 57 and look at the very first word. Так, вы все, откройте страницу 57 и посмотрите на самое первое слово.
Get out, all of you! Убирайтесь, все вон отсюда!
All of you, just back up. Все вы, отвалите.
After the "icebreaker" round, all of you avoided me, because I had won money in the second round. После того "разговора по душам", вы все меня бросили, из-за того, что я выиграла во втором туре.
But most important, we'd like to thank all of you for coming out to see us, and letting us into your homes, and making us feel welcome. Но самое главное, мы хотим поблагодарить всех вас за то, что пришли послушать нас, за то, что впустили в свои дома и хорошо нас приняли.
Keep back all of you! Все отойдите назад!
Not all of you here are aware that João Afonso is the nephew of the great, unforgettable Zeca Afonso, but a sort of miracle of sound, of presence, of voice, look, has been created here, which allows us to think, once in a while, that death doesn't exist. Не все присутствующие знают, что Жоао Афонсо - племянник великого, незабвенного Зеки Афонсо, но чудо звука, присутствия, голоса, облика, созданных здесь, позволяет нам представить, всего на несколько мгновений, что смерти не существует.
All of you can do that as well If you go out there and sign someone who can syndicate a goddamned show. И вы можете сделать то же самое, если подпишете контракт с кем-нибудь, кто доведет шоу до синдикации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!