Примеры употребления "Ahem" в английском

<>
Переводы: все12 гм8 кхм1 другие переводы3
Or, ahem, early, depending on your perspective. Или, гм, рано, в зависимости от твоего понимания.
And, ahem, last week when you told me that you had investors for the club, that was a lie? И, кхм, когда на прошлой неделе ты сказала мне, что для клуба появились инвесторы, ты соврала?
Yeah, that was part of, um, ahem. Да, это было частью, мм, гм.
Ahem, Georgina, maybe you should come with me. Гм, Джорджина, может быть, ты должна пойти со мной.
Ahem, you know, anything, to prove to you, to upstairs, that. Гм, вы знаете, что-нибудь, чтобы доказать вам, наверху, что.
Ahem, let's say we want the very best of everything. Гм, скажем, мы хотим самое лучшее из возможного.
Ahem, Doctor, this press conference is about a nursing home death. Гм, доктор, это пресс-конференция о смерти доме престарелых.
Well, you know, I guess I should, ahem, go congratulate the misses. Что ж, мне видимо, следует, гм, поздравить невесту.
I sat down with Abrams to ask him about balancing these competing (ahem) forces to tell an epic story from a long time ago and a galaxy far, far away. Я побеседовал с Абрамсом о том, как ему удалось сбалансировать эти противодействующие силы (гм), поведав нам эпическую историю давно прошедших лет из далекой, очень далекой галактики.
Um, ahem, make sure you put Jenna in the purple and white dolce and feed her protein, not sugar, for her breakfast, OK? Убедись, что положил Дженну под пурпурное с белым одеялко, и кормишь её белками, а не сахаром на завтрак, ладно?
Is it really a lunatic idea to suggest that, just maybe, the minister of the interior could be partly responsible for abuse carried out by, ahem, the interior ministry? Разве может показаться безумной мысль о том, что министр внутренних дел отчасти виновен в тех злоупотреблениях и нарушениях, которые допустило его (!) Министерство внутренних дел?
So I mean the kind of speech that you see someone giving in an old movie where they clear their throat, and they go, "Ahem, ladies and gentlemen," and then they speak in a certain way which has nothing to do with casual speech. Я имею в виду, как в старых фильмах, когда герой, прокашлявшись, начинает: "Дамы и господа", а дальше он говорит языком, которым в жизни никто не разговаривает, Официально-деловым языком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!