Примеры употребления "Affordable" в английском

<>
The Affordable Care Act (“Obamacare”) also reduces hours worked, in two different ways. Реформа здравоохранения и защиты пациентов (“Obamacare”) также приводит к уменьшению рабочего времени, причем двумя различными способами.
Most vulnerable is the Affordable Care Act (Obamacare), which has given health-care coverage to 20 million previously uninsured citizens. Наиболее уязвимой является Реформа здравоохранения и защиты пациентов (Obamacare), которая охватила медицинским обслуживанием до 20 млн, ранее незастрахованных граждан.
The United States’ Affordable Care Act (ACA), President Barack Obama’s signature 2010 health-care reform, has significantly increased the need for effective antitrust enforcement in health-insurance markets. Американская Реформа здравоохранения и защиты пациентов (АСА), подписанная президентом Бараком Обамой в 2010 году, значительно увеличила необходимость эффективного антитрестовского законодательства на рынках медицинского страхования.
The US Patient Protection and Affordable Care Act, President Barack Obama’s signature 2010 health-care reform, has succeeded in extending insurance coverage to millions of Americans who would not otherwise have it. Реформе Здравоохранения и Защиты Пациентов США “Obamacare”, подписанной в 2010 году Президентом США Бараком Обамой, удалось расширить страховое покрытие для миллионов американцев, которое иначе они бы не получили.
Though the Patient Protection and Affordable Care Act (Obamacare) has improved matters, health-insurance coverage remains weak, with almost half of the 50 US states refusing to expand Medicaid, the health-care financing program for America’s poor. Хотя Реформа Здравоохранения и Защиты Пациентов (Obamacare) улучшила дело, медицинское-страхование остается слабым, почти половина 50 штатов США отказывается расширять Medicaid, программу финансирования здравоохранения для бедных граждан Америки.
And finally, it's affordable. И, в конце концов, он недорог.
That's really not affordable. Ясно, что это - вне пределов досягаемости.
We can do it at an affordable cost. Мы можем это сделать за приемлемую цену.
Finally, cooperatives make climate-smart technologies more affordable. Наконец, кооперативы повышают доступность климатических смарт-технологий.
plan affordable levels of regular resources programme expenditures; планирования допустимых уровней расходов по программам, покрываемых за счет регулярных ресурсов;
To plan affordable levels of regular resources programme expenditures; запланировать допустимые уровни расходов по программам, покрываемых за счет регулярных ресурсов;
Affordable is not a 40,000 dollar sedan, right? Доступность - не седан за $40000, согласны?
The direct and indirect costs were relatively minor and affordable. Прямые и косвенные расходы были относительно небольшие, и их можно было себе позволить.
The big obstacle is access to predictable and affordable finance. Большим препятствием является доступ к предсказуемым и недорогим деньгам.
Is academic freedom affordable in a time of economic crisis? Можно ли себе позволить академическую свободу во время экономического кризиса?
And to make the project affordable, we focused our energy. Чтобы вложиться в бюджет, мы приложили немало сил.
Governments must also ensure that services are accessible and affordable. Кроме того, власти должны обеспечить доступность данных услуг, как географически, так и финансово.
And two, it has be more affordable than today's cars. И во-вторых, это должно быть дешевле сегодняшних машин.
The truth, of course, is that both are needed, and both are affordable. В действительности, конечно же, необходимо и то, и другое, что вполне финансово осуществимо.
Where land is not yet limited, small-scale organic farming is an affordable luxury. Там, где земельные ресурсы не ограничены, органическое земледелие в небольших масштабах является допустимой роскошью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!