Примеры употребления "Adolescent" в английском

<>
Переводы: все632 подросток591 юный1 другие переводы40
Adolescent fertility rate (strategic plan indicator); коэффициент подростковой фертильности (показатель стратегического плана);
This is just a little adolescent angst. Дело в переходном возрасте.
The mysterious workings of the adolescent brain Секреты работы мозга в подростковом возрасте
It is said that adolescent friendships do not often last. Говорят, что подростковая дружба не длится долго.
As it stands, adolescent girls are routinely denied control over their destinies. В настоящее время девочкам подросткового возраста, как правило, отказывают в праве контролировать свою судьбу.
You cannot compete with the environment, if you have an adolescent dog's brain. Вы не можете соревноваться с окружающей средой, если у вас мозги подрастающей собаки.
Adolescent girls and women should not place cellphones in their bras or in hijabs (headscarf). • Девочкам подросткового возраста не следует класть свои сотовые телефоны в бюстгальтеры и головные платки (хиджабы).
Pan-American Congress of Child and Adolescent Mental Health, Havana, 30 March to 1 April 2004. В Панамериканском конгрессе детского и юношеского психического здоровья, Гавана, 30 марта — 1 апреля 2004 года.
We recently collated data from publicly available surveys of different aspects of adolescent health and well-being. Недавно мы собрали из многочисленных открытых источников информацию о разных аспектах здоровья и благополучия молодежи.
Born stout of heart but large of bone, his adolescent years were shadowed by scorn and mockery. Рожденный с золотым сердцем, но широкий в кости, он провел свои молодые годы в насмешках и издевательствах.
I've heard it said that the most dangerous animal on the planet is the adolescent male. Я слышала, как говорят, что наиболее опасное животное на планете - это молодой мужчина.
In Peru, the Congress approved the Law of Adolescent Pregnancy forbidding expulsion of pregnant girls from schools. В Перу конгресс одобрил закон о подростковой беременности, запрещающий исключать беременных учениц из школ.
The WTR extends additional protections to adolescent workers (those who are above minimum school leaving age but under 18). ПРВ предусматривают дополнительные защитные положения, касающиеся несовершеннолетних работников (лиц старше минимального возраста для завершения школьного образования, но моложе 18 лет).
There are still insufficient youth-friendly health services, particularly for adolescent females seeking advice about sexual and reproductive health. Медицинские услуги для молодежи, особенно для девушек, желающих получить консультации по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, по-прежнему оказываются недостаточно широко.
And we're so excited. Monday night we have the world's leading expert coming in to speak about adolescent depression. В понедельник к нам приезжает эксперт с мировым именем, чтобы поговорить о подростковой депрессии.
Adolescent mothers were encouraged to leave their children in child welfare centres or with other family members while they returned to school. Несовершеннолетним матерям рекомендуется передавать своих детей в центры по уходу за детьми или другим членам семьи, когда они возвращаются в школу.
Since 2003, the Ministry of Health has implemented adolescent reproductive health programme in collaboration with UNFPA, IPPF, MSI and MMCWA, a local NGO. С 2003 года Министерство здравоохранения осуществляет программу охраны репродуктивного здоровья несовершеннолетних в сотрудничестве с ЮНФПА, ИППФ, МСИ и АОМДМ, местной НПО.
That whiff of careening, heedless adolescent fecklessness is part of what makes the archetypal American male presence alarming when he is equipped with a global cudgel. Данное веяние подростковой бездумности и безответственности является частью того, что делает присутствие типичного американского мужчины столь тревожным, когда он вооружён "дубиной" мирового масштаба.
After just one year, Rwanda reported vaccinating more than 93% of its adolescent girls against the human papillomavirus (HPV) – by far the largest cause of cervical cancer. Спустя всего один год Руанда сообщила о вакцинации более чем 93% девочек подросткового возраста от вируса папилломы человека (ВПЧ) – основной причины рака шейки матки на сегодняшний день.
The pursuit of happiness is an adolescent fantasy, best forsaken by the time the pressure of marriage, mortgage, mother-in-law, and auto ownership come into play. Стремление к счастью – это подростковые мечты, о которых лучше забыть до того, как в жизни человека появляется семья, ипотека, теща и автомобиль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!