Примеры употребления "Admitted" в английском с переводом "признаваться"

<>
He admitted giving the injection? Он признался, что сделал девушке укол?
He just admitted to breaking the law. Он только что признался в нарушении закона.
“It’s a design flaw,” Wilson admitted. «Это конструктивный дефект, — признался он.
He admitted to running a bounty program. Он признался, что заправлял системой поощрений.
Well, she just admitted to killing someone. Она только что призналась в убийстве.
Eddie Vaughan admitted that he helped you escape. Эдди Ваан признался, что помог тебе сбежать.
He admitted cocaine possession at an earlier hearing. Он признался в хранении кокаина на одном из предыдущих судебных заседаний.
"Because he's in jail," she bravely admitted. "Потому что он в тюрьме", - храбро призналась Бриэна.
Then you admitted you were in love with her. Потом ты признался, что был в нее влюблен.
Under oath, your client admitted to committing the crime. Находясь под присягой, ваш клиент признался в совершении преступления.
He admitted to committing acts of treason against the Federation. Он признался, что совершил предательство против Федерации.
Your client has admitted that they've committed a crime. Ваш клиент признался, что совершил преступление.
Castle, Kat Kingsley admitted to being at the crime scene. Касл, Кэт Кингсли призналась, что была на месте преступления.
Hayden Penettiere admitted recently to a personal battle with body dysmorphia. Недавно (красавица-актриса и певица - прим. перев.) Хейден Панеттьер (Hayden Penettiere) призналась, что борется с дизморфизмом (распространенной формой целлюлита - прим. перев.).
No, he admitted to not being conscious of breaking the law. Нет, он признался в том, что несознательно нарушил закон.
Pearson admitted he had drinks with Cooley up in the room earlier. Пирсон признался, что пил с Кули чуть ранее, в номере.
You know full well Megan admitted to killing Lucas on the beach. Вы прекрасно знаете, что Меган призналась, что убила мужа на пляже.
Musharraf admitted on television this year, “Yes, my popularity has been reduced.” Мушарраф признался в этом году в телевизионной передаче: «Да, моя популярность снизилась».
And now, you've admitted that a strange man hand-fed you psychotropic berries. И вот, вы признались, что странный мужчина с рук кормил вас психотропными ягодами.
Facebook has admitted that 126 million Americans might have seen fake news during the campaign. Facebook признался, что 126 млн американцев могли видеть в этой социальной сети фейковые новости во время избирательной кампании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!