Примеры употребления "Administrative Law" в английском

<>
He holds a degree in public administration and administrative law from the National School of Administration (1982). Он имеет научную степень в сфере государственного управления и административного права, полученную от Национальной школы управления (1982 год).
This bibliography does not include my work on domestic law, administrative law, constitutional law and national environmental law. Примечание: В настоящей библиографии не приводятся работы по тематике внутреннего права: административного права, конституционного права и национального права в области охраны окружающей среды.
As of 15 June 2009, DHR/Policy and Administrative Law Section had taken disciplinary actions on 16 investigation cases. По состоянию на 15 июня 2009 года Секция политики и административного права приняла дисциплинарные меры по 16 расследованным делам.
In cases where the report results in disciplinary proceedings, all supporting materials are transmitted to the Administrative Law Unit for further consideration. В тех случаях, когда доклад приводит к дисциплинарному производству, все вспомогательные материалы направляются в Группу административного права для дальнейшего рассмотрения.
Although much activity is under way to draft legislation to reform administrative law, these drafts are unlikely to be adopted for years. Хотя предпринимаются усилия по разработке законадательства, реформирующего административное право, эти разработки вряд ли будут приняты в ближайшие годы.
She holds a PhD (1985) and venia legendi (habilitation) (1995) in administrative law and public administration from Warsaw University, School of Law and Administration. Имеет степень доктора философии (1985 год) и venia legendi (курсы повышения квалификации) по административному праву и государственному управлению (1995 год) в Варшавском университете, факультет права и управления.
The present formal justice system is based on the administrative law model, with the Secretary-General making final decisions on appeal following peer review. Нынешняя формальная система правосудия имеет в своей основе модель административного права, при которой Генеральный секретарь выносит окончательные решения по апелляциям после проведения коллегиальной оценки.
In both Nigeria and the Gambia, as a judge of a court of general jurisdiction, she had experience in handling labour and administrative law matters. Как в Нигерии, так и в Гамбии она в качестве судьи суда общей юрисдикции занималась делами, связанными с трудовым и административным правом.
He had noted that a number of provisions of administrative law offered protection against racial discrimination, but none of them established penalties for racist offences. Он отмечает, что ряд положений административного права предоставляют защиту против расовой дискриминации, но ни одно из них не предусматривает наказание за расистские правонарушения.
To advise both the appellant and the respondent: as stated above, the Administrative Law Unit represents the respondent at all stages of the appeals process. консультирование как истца, так и ответчика по апелляции: как указано выше, Группа административного права представляет интересы ответчика на всех этапах апелляционного процесса.
In 2005 the Assembly had concluded that the conflicting functions of the Administrative Law Unit might undermine the transparency of the system and lead to unnecessary delays. В 2005 году Ассамблея пришла к выводу о том, что конфликт функций Группы административного права может подрывать транспарентность системы и приводить к неоправданным задержкам.
The Section would require an international expert to work on administrative law, penal and procedural laws, international law (privileges and immunities) and United Nations rules and regulations. Секция будет нуждаться в услугах международного эксперта по вопросам административного права, уголовно-процессуального законодательства, международного права (привилегии и иммунитеты) и правилам и положениям Организации Объединенных Наций.
Preparing legal opinions, studies and advice on the administrative law of the Organization, on international private law and on United Nations resolutions and regulations dealing with such matters; подготовка юридических заключений, исследований и рекомендаций по административному праву Организации, по международному частному праву и по резолюциям и положениям Организации Объединенных Наций, касающимся названных вопросов;
Various research posts in the fields of international, constitutional and administrative law (University of Helsinki, University of Oxford, Academy of Finland and United Nations, Geneva, 1972-1982, 1984-1985). Различные научные должности в области международного, конституционного и административного права (Хельсинкский университет, Оксфордский университет, Финляндская академия и Организация Объединенных Наций, Женева, 1972-1982 годы, 1984-1985 годы).
The Secretary-General agrees that the Administrative Law Unit has not fulfilled its function and suggests that this is due mainly to under-resourcing, which leads to unacceptable delays. Генеральный секретарь признает, что Группа административного права не выполняет этой функции, и полагает, что это объясняется главным образом нехваткой ресурсов, что ведет к неприемлемым задержкам.
A second important feature of the drafting process was the extent to which the National Assembly complied with the requirements of Iraq's interim constitution, the Transitional Administrative Law (TAL). Второй важной чертой процесса разработки проекта конституции была степень, в которой Национальное собрание придерживалось требований временной конституции Ирака - переходного административного права.
As discussed in paragraphs 11-13 above, OIOS recognized that the staffing shortage in the Administrative Law Unit was one of the causes of the delays in preparing respondents'replies. Как говорилось в пунктах 11-13 выше, УСВН признало, что одной из причин задержек в представлении ответчиком своих ответов является нехватка сотрудников в Группе административного права.
Organized and coordinated a conference in 2000 on international administrative law that brought together for the first time representatives of the major international administrative tribunals, as well as international judges, lawyers and academics в 2000 году организовал и координировал проведение Конференции по международному административному праву, на которой впервые собрались вместе представители крупнейших международных административных трибуналов, а также международные судьи, юристы и научные работники;
As indicated in paragraph 27 above, the Section would require an international expert to work on administrative law, penal and procedural laws, international law (privileges and immunities) and United Nations rules and regulations. Как отмечалось в пункте 27 выше, в Секции необходимо учредить должность международного специалиста по вопросам административного права, уголовно-процессуального законодательства и международного права (привилегии и иммунитеты) и по правам и положениям Организации Объединенных Наций.
When I was taken to task for some infringement of administrative law or alleged excessive use of my legal powers, he would never be able to tell me how the courts would ultimately rule. Когда я работал над делами нарушений административного права или предполагаемого чрезмерного применения законных полномочий, он не был в состоянии точно сказать мне, что решат на эту тему суды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!