Примеры употребления "Adjusting" в английском

<>
Learn more about adjusting your notifications. Узнать больше о настройках уведомлений.
She's adjusting to an interpreter. Она пользуется услугами сурдопереводчика.
Adjusting shield geometry for atmospheric entry. Изменяю геометрию щита для входа в атмосферу.
Adjusting audio quality for ripped music Настройка качества звучания извлеченной музыки
Learn more about adjusting push notifications. Узнать больше о настройках push-уведомлений.
Try adjusting your headset's calibration. Попробуйте повторить калибровку гарнитуры.
Try adjusting the fit of your headset. Попробуйте изменить расположение вашей гарнитуры.
Adjusting Audience Network in your monetization waterfall Изменение уровня Audience Network в водопадной модели монетизации
Adjusting for measurement error and missing values. поправка на погрешность оценки и отсутствующие значения.
Learn more about adjusting your privacy settings. Подробнее об изменении настроек конфиденциальности.
I've been adjusting it for an hour. Я прилаживала его целый час.
When you're done adjusting settings, click Save Измените настройки и нажмите Сохранить.
Adjusting the trigger sensitivity comes in handy here. Здесь поможет изменение чувствительности триггеров.
How can adjusting the reserve requirement affect currency value? Как изменение требований к резервированию влияет на стоимость валюты?
Adjusting for household size boosted this gain to 53%. С поправкой на размер домохозяйства этот прирост увеличился до 53%.
How does adjusting the cash reserve ratio affect money supply? Как изменение коэффициента резервирования влияет на объем денежной массы?
See your past payments and invoices by adjusting the time range. Чтобы просмотреть данные по прошлым платежам и счетам, задайте нужный временной диапазон.
This irrational behavior may prevent stocks from quickly adjusting to new information. Это иррациональное поведение может предотвращать быструю реакцию акций на новую информацию.
Constitutional government, too, is based on a process of bargaining and adjusting. Конституционное правительство основывается на процессе переговоров и адаптации.
Second, emerging market countries must get help in adjusting to the financial crisis. Во-вторых, странам с развивающейся рыночной системой необходимо оказать помощь в адаптации к финансовому кризису.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!