Примеры употребления "Activate" в английском

<>
Activate autopilot and sleep mode. Активируйте автопилот и режим сна.
A retailer must activate some prepaid cards. Некоторые карты предоплаты должны быть активированы продавцом.
Activate export letters of credit Активизировать экспорт аккредитива
But this stability fuels fears that Somaliland's people will activate the declaration of independence they adopted in 1991. Но эта стабильность порождает страх о том, что люди Сомалиленда приведут в действие декларацию независимости, которую они приняли в 1991 году.
Select the workflow to activate. Выберите workflow-процесс, который активировать.
Remittance journal form – Generate a remittance to activate validation. Форма Журнал предъявлений к оплате — проверка активируется при создании предъявления.
Ctrl+F6 — activate the next chart window; Ctrl+F6 — активизировать следующее окно графика;
The instrument for measuring the pressure of the vapour phase in the cargo tank shall activate the alarm when the internal pressure reaches 40 kPa. Если внутреннее давление достигает 40 кПа, прибор для измерения давления в газовой фазе в грузовой емкости должен приводить в действие аварийную сигнализацию.
Save and activate the workflow Сохранить и активировать workflow-процесс
Solution 1: Have the retailer activate the prepaid card Решение 1. Карты предоплаты должны быть активированы продавцом
Another double click will activate it again. Чтобы вновь активизировать его, также необходим двойной клик.
When terrorists fire from within civilian structures, activate roadside charges from trees and fields or use a structure to conceal a weapons-transfer tunnel, military necessity dictates the demolition of these locations. Когда террористы ведут огонь из гражданских построек, приводят в действие придорожные взрывные устройства с деревьев и полей или используют то или иное сооружение для сокрытия тоннеля, по которому поставляется оружие, то военная необходимость диктует уничтожение таких объектов.
Slave, activate all sensory systems. Раб, активируй все сенсорные системы.
Payment journal form – Generate a payment to activate validation. Форма Журнал платежей — проверка активируется при создании платежа.
See if you can activate the interlock servos. Посмотрите, сможете ли вы активизировать сцепляющие сервомоторы.
The first was based on the requirements in UNECE Regulation No. 78 in which minimum brake control actuation forces are specified, with the caveat that a higher force may be used if required to activate the ABS. Первая из них основывается на предписаниях Правил № 78 ЕЭК ООН, в которых указано минимальное усилие, прилагаемое к органу тормозного управления, с предупреждением о том, что может использоваться и большее усилие, если это требуется для приведения в действие АБС.
Click Activate the new version. Щелкните Активировать новую версию.
In the Versions grid, select the formula version to activate. В сетке Версии выберите активируемую версию формулы.
Click Inventory management > Setup > Distribution > Activate order entry deadline combinations. Щелкните Управление запасами > Настройка > Распределение > Активизировать комбинации крайнего срока ввода заказа на продажу.
Specified failures or defects which should activate the warning signal mentioned above, but which are not detected under static conditions, shall be stored upon detection and be displayed at start-up and at all times when the ignition (start) switch is in the " on " (run) position, as long as the failure persists. Информация о конкретных неисправностях или дефектах, наличие которых должно приводить в действие вышеупомянутый предупреждающий сигнал, но которые не выявляются в статических условиях, должна накапливаться по мере их выявления и выводиться на индикатор при запуске двигателя, а также во всех случаях, когда переключатель зажигания (запуска двигателя) находится в положении " включено " (рабочем положении) в течение всего времени наличия неисправности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!