Примеры употребления "Accounting Entry" в английском

<>
The following accounting entry is created. Создается следующая учетная запись.
Example: Balanced accounting entry for interunit accounting Пример: запись сбалансированного учета для межноменклатурного учета
Example: Balanced accounting entry for interunit accounting [AX 2012] Пример: запись сбалансированного учета для межноменклатурного учета [AX 2012]
For more information, see Example: Balanced accounting entry for interunit accounting. Дополнительные сведения см. в разделе Пример: запись сбалансированного учета для межноменклатурного учета.
This view of the full accounting entry is called a subledger journal entry. Этот просмотр полной записи учета называется записью учета журнала субкниги.
This view of the accounting entry is known as a subledger journal entry. Этот тип записи учета называется записью в журнале субкниги.
A subledger journal entry is the accounting entry that is created for a source document. Запись в журнале субкниги — учетная запись, созданная для документа-источника.
The full accounting entry is displayed in all currencies before the entry is journalized and transferred to General ledger. Полная учетная запись отображается во всех валютах, прежде чем она будет учтена в субкниге и перемещена в раздел Главная книга.
Preview the accounting entry of a source document before you journalize the entry in the subledger and transfer it to General ledger. Предварительный просмотр учетной записи документа-источника перед учетом записи в субкниге и перемещением в раздел Главная книга.
The accounting date is used to record the accounting entry in the general ledger, and to validate whether budget funds are available. Дата учета используется для регистрации учетной записи в ГК и для проверки доступности бюджетных средств.
If any financial dimension values are unbalanced, interunit due-to and interunit due-from account entries are generated to balance the accounting entry. Если какие-либо значения финансовой аналитики несбалансированы, записи счетов сбалансированной задолженности и ожидаемых сбалансированных поступлений будут созданы, чтобы сбалансировать запись учета.
The financial dimension value might not exist in the accounting entry for the original check, depending on when the fixed dimension was defined. Значение финансовой аналитики может не существовать в записи учета для исходного чека в зависимости от того, когда была определена фиксированная аналитика.
When you enter a financial dimension, every accounting entry must balance both at the total level and at the level of the financial dimension values. При вводе финансовой аналитики каждая учетная запись должна быть сбалансирована на совокупном уровне и на уровне значений финансовой аналитики.
Before you journalize a source document, you can preview the accounting entry to verify that the amounts are being journalized to the correct ledger accounts. Перед тем как учесть документ-источник в субкниге, можно просмотреть учетную запись для проверки того, что суммы учитываются на правильные счета учета.
When you enter that financial dimension in the system, every accounting entry must balance both at the total level and at the level of the financial dimension values. При вводе этой финансовой аналитики в систему каждую учетную запись необходимо сбалансировать на общем уровне и на уровне значений финансовых аналитик.
After a balancing financial dimension is defined on the ledger, every accounting entry is validated to make sure that it is also balanced at the financial dimension level. После определения балансирующей финансовой аналитики в главной книге каждая запись учета будет проверяться, чтобы гарантировать, что она также сбалансирована на уровне финансовой аналитики.
Before you confirm a purchase order, you can view the full accounting entry, which includes debits and credits, to verify that the encumbrance is being posted to the correct accounts. Перед подтверждением заказа на покупку можно просмотреть полную запись учета, которая включает в себя дебет и кредит, чтобы уточнить, что бюджетное обязательство было разнесено в правильные счета.
Two new projects have been approved by the Forum Management Group; the first one relates to a list of journals (“Accounting Journal”) used by an entity; the second aims at organizing storage of bundle collections (“Accounting Bundle Collection”) of evidence documents and drill from accounting entry up to the originator document or voucher, and vice versa. Организационной группой Форума было утверждено два новых проекта; первый касается перечня журналов (" Журнал бухгалтерского учета "), используемых конкретным субъектом; второй направлен на организацию хранения пакетированных наборов (" Пакетированный бухгалтерский набор ") подтвердительных документов, а также разверстки бухгалтерской позиции до уровня исходного документа или ваучера и наоборот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!