Примеры употребления "Accordingly" в английском

<>
Переводы: все1653 соответственно553 другие переводы1100
The West must respond accordingly. Запад должен ответить соответствующе.
We have revised contract accordingly. Мы внесли соответствующие изменения в контракт.
I will handle the matter accordingly. Я все сделаю, как нужно.
Select Demo or Live Account accordingly Выберите демо- или реальный счет
All open transactions are updated accordingly. Обновляются все открытые проводки.
Then we adjust the content accordingly. Затем соответствующим образом подстраиваем содержание.
Please consult your tax advisors accordingly. Обратитесь с этим вопросом к своему налоговому консультанту.
The chief executive issued his order accordingly. Главный редактор подписал приказ основываясь на этом.
Schedule 2 hereto shall be adjusted accordingly. В дополнение 2 к контракту вносятся соответствующие коррективы.
It has now changed its legislation accordingly. Сейчас в стране были внесены соответствующие изменения в законодательство.
So I think we should be treated accordingly." Я полагаю, что к нам надо относиться соответствующим образом".
Accordingly, the three posts are proposed for abolishment. Поэтому все эти три должности предлагается сократить.
Accordingly, the Panel is unable to recommend compensation. Таким образом, Группа не может рекомендовать присуждения компенсации.
Accordingly, I hereby cut rations by a quarter. В связи с этим, я сокращаю паёк на четверть.
Happy to pave over the money trail accordingly. Буду рад помочь замести следы перечисления денег.
Another option is to use the mouse-scroll accordingly. Другой вариант - использование прокрутки мыши.
If it fails to act accordingly, it will crumble. Если он не будет действовать соответствующим образом, он рухнет.
As you start typing, the list of suggestions changes accordingly. По мере ввода список предложений будет изменяться.
Accordingly, I must find him not guilty on this charge. Исходя из этого, я должен снять с него это обвинение.
Next year, accordingly, Europe and the US will look alike. Следовательно, в наступающем году Европа и США будут выглядеть одинаково.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!