Примеры употребления "Above" в английском

<>
WTI breaks above 50.00 WTI пробивается выше 50.00
Right above the femoral artery. Непосредственно над бедренной артерией.
Please send the above order by rail. Просим доставить вышеуказанный заказ железнодорожным транспортом.
Given the above, why day trade at all? С учетом вышеизложенного – зачем вообще торговать внутри дня?
•Go long either on the RSI (3) criteria above OR CRTDR < 50% идти в лонг, или на вышеуказанном критерии RSI (3) ИЛИ когда CRTDR < 50%.
I sincerely hope the above clarifications have solved your concerns and questions. Я искренне надеюсь, что вышеизложенные разъяснения устранили Ваши опасения и сняли Ваши вопросы.
And I'd be willing to pay anything above sticker price. И я охотно заплатила бы любую сумму сверх цены магазина.
Andreotti supporters are everywhere, above suspicion. Люди Андреотти повсюду, вне подозрения.
It is needless to say health is above wealth. Нет нужды говорить, что здоровье превыше богатства.
This is a hybrid of the above approaches. Это комбинация вышеописанных конфигураций.
In the bar above, click Change. В строке вверху нажмите кнопку Изменить.
But Rosa couldn't find her cubbyhole above the stairs. Но Роза никак не могла найти наверху свою каморку.
Yes, he lives in the flat above me. Да, он живёт в квартире надо мной.
Center the sensor above your TV, and face it directly toward you. Расположите сенсор поверх телевизора по центру и направьте его прямо на свое лицо.
(Xbox will treat devices that don’t meet the above requirements as media storage.) (Устройства, не соответствующие вышеописанным требованиям, не воспринимаются консолью Xbox как хранилища мультимедийного контента.)
number_1 - ADX above 25 number_1 - ADX выше 25
Above your bookmarks, click Organize. Нажмите Управление над списком закладок.
Please forward the above order by express delivery. Просим доставить вышеуказанный заказ экспресс-почтой.
All of the rules in this table apply in addition to the General Rules above. Все правила в этой таблице применяются в дополнение к вышеизложенным Общим правилам.
In light of the above discussion, experts may wish to explore the following questions: В свете вышеуказанного анализа эксперты, возможно, пожелают рассмотреть следующие вопросы:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!