Примеры употребления "ASSIGNMENT" в английском с переводом "ассигнование"

<>
Funding for crisis prevention and recovery activities comes from specifically allocated regular resource programme allocation- target for resource assignment from the core (TRAC) 1.1.3- and from generous donor contributions. Средства для финансирования мероприятий по предотвращению кризисов и восстановлению поступают за счет специальных ассигнований в форме регулярных ресурсов по программам — целевой показатель распределения ресурсов из основных фондов (ПРОФ) 1.1.3 — и за счет щедрых взносов доноров.
Conducting a complete gender review of the UNDP portfolio of programmes and resource allocations to increase core resources for gender programming from country target resource assignment from the core (TRAC) allocations. проведение полной гендерной экспертизы портфеля программ ПРООН и ее практики распределения ресурсов в целях увеличения объема выделяемых из основных ресурсов ассигнований на осуществление гендерных программ в соответствии со страновым целевым показателем распределения ресурсов из основных фондов (ПРОФ);
Unspent allocations that were presented as assets and liabilities in the financial statements are no longer shown in the statements, as they represent only the assignment of resources for specific purposes; неизрасходованные ассигнования, которые указывались в финансовых ведомостях в статье активов и пассивов, теперь в ведомостях не фигурируют, поскольку они представляют собой лишь резервирование средств на конкретные цели;
The mission-specific memorandum of understanding also includes the budgetary arrangements for the costs associated with the Volunteers, comprising, in the field, living allowance, hazard pay and mission area travel expenses, and, at UNV headquarters, assignment travel, pre-departure expenses and programme support costs. В меморандуме о взаимопонимании по конкретным миссиям предусматриваются также бюджетные ассигнования на покрытие связанных с добровольцами расходов, включая, на местном уровне, квартирное денежное довольствие, надбавку за работу в опасных условиях и путевые расходы в районе миссии и, на уровне штаб-квартиры ДООН, поездки в связи с назначением, предотъездные расходы и расходы на вспомогательное обслуживание программ.
To ensure that core resources are not diverted to post-conflict or post-disaster activities, beyond the Board's decision to establish target for resource assignment from the core (TRAC) line 1.1.3 and that any expanded activities in this area are financed exclusively from non-core resources. обеспечивать, чтобы основные ресурсы не отвлекались на финансирование мероприятий, осуществляемых после завершения конфликта или ликвидации последствий стихийного бедствия, в обход решения Совета об учреждении статьи ассигнований 1.1.3 по линии целевого показателя распределения ресурсов из основных фондов (ПРОФ) и чтобы любые дополнительные мероприятия в этой области финансировалось исключительно из неосновных фондов.
Further authorizes the Secretary-General to utilize the Working Capital Fund to finance the implementation of the authorization referred to in paragraph 6 above, which shall be offset by savings identified and attained, including through the efficient use and assignment of resources during the course of each biennium within the authorized appropriation level, as reported in the performance reports; уполномочивает далее Генерального секретаря использовать Фонд оборотных средств для финансирования обязательств, принимаемых в соответствии с полномочиями, упомянутыми в пункте 6 выше, расходы по которым будут компенсироваться за счет полученной экономии из выявленных источников, в том числе посредством эффективного использования и распределения ресурсов, в течение каждого двухгодичного периода в пределах утвержденного объема ассигнований, сообщаемого в докладах об исполнении бюджета;
Also decides to authorize the Secretary-General to utilize the Working Capital Fund to finance the implementation of the authorization referred to in paragraph 6 above, which shall be offset by savings identified and attained, including through the efficient use and assignment of resources, during the course of each biennium within the authorized appropriation level, as reported in the performance reports; постановляет также уполномочить Генерального секретаря использовать Фонд оборотных средств для финансирования обязательств, принимаемых в соответствии с полномочиями, упомянутыми в пункте 6 выше, расходы по которым будут компенсироваться за счет полученной экономии из выявленных источников, в том числе посредством эффективного использования и распределения ресурсов, в течение каждого двухгодичного периода в пределах утвержденного объема ассигнований, сообщаемого в докладах об исполнении бюджета;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!