Примеры употребления "APPLICABLE LAW" в английском с переводом "применимое право"

<>
Convention on Jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions, 1965 Конвенция о юрисдикции, применимом праве и признании актов, касающихся усыновления, 1965 года
Two main issues had been identified: the applicable law rule and the prohibition of anti-assignment clauses. Были названы два основных момента: норма применимого права и запрещение оговорок, запрещающих уступки.
The second option sounds more relevant and, in that perspective, destination would have to determine the applicable law. Второй вариант представляется более целесообразным, и с учетом этого применимое право будет определяться целью полета.
However, this “deviation” is limited to internal renvoi, which does not affect certainty as to the applicable law. Вместе с тем, такое " отступление " ограничивается внутренней отсылкой, которая не затрагивает определенности в отношении применимого права.
c. Make more copies of the application than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation. c. Создавать дополнительные копии приложения, количество которых превышает предусмотренное настоящим соглашением или разрешенное применимым правом, несмотря на данное ограничение.
In order to clarify that point, he proposed the use of the words “bear the legal consequences according to applicable law”. Для уточнения этого момента он предлагает использовать следующие слова " отвечает за юридические по-следствия в соответствии с применимым правом ".
The purchase orders included clauses submitting disputes between the parties to arbitration and designating New York law as the applicable law. В заказы на поставку были включены пункты о представлении споров между сторонами в арбитраж и о выборе права штата Нью-Йорк в качестве применимого права.
b. Reverse engineer, decompile, or disassemble the application, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation. b. Изучать технологию, декомпилировать или деассемблировать приложение, если это явно не разрешено применимым правом, несмотря на данное ограничение.
Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the application only as expressly permitted in this agreement. За исключением случаев, когда применимое право предоставляет вам больше прав, несмотря на данное ограничение, вы можете использовать приложение только так, как это явно разрешено настоящим соглашением.
give the creditor the opportunity to take possession of or control and operation over the space asset, in accordance with the applicable law. предоставит ли он кредитору возможность вступить во владение космическим имуществом или получить право контроля над ним и его эксплуатации в соответствии с применимым правом.
The question is whether, after the words " applicable law ", it should be added: " in accordance with the appropriate rule of private international law ". Вопрос заключается в том, не следует ли добавить после слов " применимого права " слова " в соответствии с надлежащей нормой международного частного права ".
The Working Group had before it the draft Legislative Guide on Insolvency Law; and a Note by the Secretariat: “Applicable law in insolvency proceedings”. Рабочей группе были представлены проект руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности и записка Секретариата " Применимое право, регулирующее производство по делу о несостоятельности ".
While in all of these respects the special tribunal has international characteristics, its subject matter jurisdiction or the applicable law remain national in character, however. Хотя во всех этих отношениях специальный трибунал имеет международные параметры, его предметная юрисдикция или применимое право, тем не менее, являются национальными по своему характеру.
In response, it was said that the draft did not affect the way in which the applicable law treated the exchange of communications between the parties. В ответ было указано, что данный проект никоим образом не затрагивает порядок, в котором обмен сообщений между сторонами регулируется в применимом праве.
Addendum 17 had been prepared in response to suggestions that it would be desirable for the Guide to deal with the vexed question of applicable law. Дополнение 17 было подготовлено в ответ на предложения, согласно которым было бы желательно, чтобы в Руководстве был освещен и постоянно обсуждаемый вопрос о применимом праве.
Further, the suggestion to insert a reference to the applicable law in the first sentence has been adopted, and the entire article has been placed in square brackets, as suggested. Кроме того, предложение включить ссылку на применимое право в первое предложение было принято, и вся статья, как это и предлагалось, была заключена в квадратные скобки.
This disharmony creates a significant problem in the international setting, due to the difficulty of determining applicable law and the lack of international uniformity concerning the binding nature of messages. Несогласованность правовых норм создает серьезную проблему на международном уровне из-за трудности определения применимого права и недостатка единообразия на международном уровне в отношении норм, касающихся обязательного для исполнения характера сообщений.
It is comprised of task forces on: mergers and acquisitions, turnkey transactions on force majeure and hardship, agency and distributorship, Incoterms, licensing, electronic contracting, and on jurisdiction and applicable law. Она состоит из целевых групп по слияниям и поглощениям, сделкам " под ключ " при чрезвычайных обстоятельствах и возникновении сложностей, по агентствам и дистрибьютерской деятельности, по Инкотермс, лицензированию, электронному заключению договоров, и по юрисдикции и применимому праву.
However, article 8, does not introduce a single applicable law so as to avoid interfering with current theories as to the law applicable to the form of the contract of assignment. В то же время статья 8 не устанавливает какого-либо одного применимого права с тем, чтобы избежать вмешательства в различные имеющиеся в настоящее время теории относительно права, применимого к форме договора уступки.
Such a State may specify by declaration at any time other rules for determining the applicable law, including rules that render applicable the law of another territorial unit of that State. Такое государство может в любое время оговорить в заявлении другие правила определения применимого права, включая правила, которые обеспечивают применимость права другой территориальной единицы этого государства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!