Примеры употребления "AI" в английском с переводом "ии"

<>
AI will continue to advance trading strategies. ИИ продолжит усовершенствовать торговые стратегии.
Consumers already encounter AI on a daily basis. Потребители уже сталкиваются с ИИ, причём ежедневно.
AI is still a long way from surpassing human intelligence. ИИ всё еще далёк от того, чтобы превзойти человеческий разум.
AI will challenge the exalted status we have conferred on our species. ИИ бросит вызов высокому статусу, который мы присвоили нашему человеческому роду.
AI follows Albert Einstein's dictum that genius renders simplicity from complexity. ИИ соответствует афоризму Альберта Эйнштейна о том, что гений создаёт простоту из сложности.
Mr. Arslans position is that AI provides more information over the statistical techniques. Арслан считает, что ИИ предоставляет больше информации, чем использование классической статистики.
What's more, many tasks will not be cost-effective for AI applications. К тому же, многие задачи приложения ИИ по-прежнему сделать не могут.
Similarly, AI offers countless opportunities for innovation and tapping into global value chains. Аналогичным образом, ИИ предлагает бесчисленные возможности для инноваций и вхождения в мировые производственные цепочки.
The notion seems like science fiction: everyone knows that AI is not particularly clever. Идея кажется научной фантастикой: все знают, что ИИ не особо умен.
To deploy AI effectively, companies will need to keep privacy and security in mind. Для эффективного применения ИИ компаниям придётся задуматься о вопросах конфиденциальности и безопасности.
Algorithmic AI will potentially take on more responsibility as these methods keep generating alpha. Алгоритмический ИИ потенциально более подходит для работы, чем статичные алгоритмы.
AI will become like electrical current – invisible and augmenting almost every part of our lives. ИИ станет чем-то вроде электротока – невидимый, проникающий почти во все аспекты нашей жизни и расширяющий их.
Yet, in the age of AI, those talents and skills are more valuable than ever. Тем не менее, в эпоху ИИ эти таланты и навыки более ценны, чем когда-либо.
Someone will need to ensure that the AI service's translations are accurate and reliable. Кто-то же должен будет гарантировать, что предоставляемые приложением ИИ переводы верны и надежны.
The Chinese firm Face++ recently raised $460 million, the largest amount ever for an AI company. Китайская фирма Face ++ недавно получила $460 млн, что является самой крупной суммой для компании ИИ.
It is a world in which artificial-intelligence (AI) applications perform many tasks better than we can. Это ? мир, в котором приложения искусственного интеллекта (ИИ) выполняют множество задач гораздо лучше, чем мы сами.
So far, AI has been too costly or complex for many businesses to make optimal use of it. На сегодня ИИ слишком дорог и сложен для многих предприятий, чтобы ему можно было найти оптимальное применение.
But just as the Internet did 20 years ago, AI will also improve existing jobs and spawn new ones. Но при этом ИИ, как и Интернет 20 лет назад, поможет сделать лучше существующие рабочие места и создать новые.
AI cannot integrate information about seemingly distinct processes, such as chemical, physiological, and psychological events, or anticipate novel outcomes. ИИ не может интегрировать информацию о, казалось бы, очевидных процессах, таких как химические, физиологические и психологические события, или предвидеть новые результаты.
Most discussions about the march of robotics and artificial intelligence (AI) have understandably concentrated on fears of massive job losses. В центре большинства дискуссий о марше роботизации и искусственного интеллекта (сокращённо ИИ) по совершенно понятным причинам находятся страхи перед массовым исчезновением рабочих мест.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!