Примеры употребления "ADR" в английском

<>
Переводы: все401 допог382 adr5 другие переводы14
The CTO ADR Centre and the Claims Room.com Ltd jointly operate an online dispute resolution platform in partnership. Центр АМРС ОЭС и компания Claims Room.com Ltd совместно используют в рамках партнерских отношений платформу для разрешения споров в режиме онлайн.
Recognizing the need to build capacity within developing countries and in the industry sector itself, the CTO ADR Centre conducts training programmes. Учитывая необходимость создания потенциала в развивающихся странах и в самой отрасли, Центр АМРС ОЭС организует соответствующие программы подготовки кадров.
[8.4.4 Safety inspections in accordance with 1.8.1 [ADR only: and 7.5.1.1] shall cover appropriate security measures.] ". [8.4.4 Проверки соблюдения требований техники безопасности в соответствии с разделом 1.8.1 [только ПОГ: и подразделом 7.5.1.1] должны охватывать соответствующие меры безопасности.] ".
Surprisingly, alternative methods of dispute resolution (ADR) seem to hardly ever be referred to in IIAs, although they are available under international instruments, such as the ICSID and UNCITRAL conciliation rules. Как это ни удивительно, МИС практически не допускают возможность использования альтернативных методов урегулирования споров (АМУС), хотя эти методы предусмотрены в международных нормативных документах, например в правилах процедуры МЦУИС и Согласительном регламенте ЮНСИТРАЛ.
Some issues regarding which there had not been enough time for discussion, in particular assistance mechanisms, ADR and mechanisms for information exchange and dissemination, would be taken up again at the next meeting. Некоторые вопросы, для обсуждения которых не хватило времени, в частности механизмы оказания помощи, АМУС и механизмы для обмена информацией и ее распространения, будут рассмотрены на следующем совещании.
Point 1: “Maximum allowed working pressure” should be replaced by “maximum working pressure” in 6.10.3.6 and 6.10.3.8 of ADR in accordance with the definition in 1.2.1 of RID; Пункт 1: В пунктах 6.10.3.6 и 6.10.3.8 заменить термин " максимально допустимое рабочее давление " термином " максимальное рабочее давление " в соответствии с определением, содержащимся в разделе 1.2.1.
Some of the recommendations are; to adopt Alternative Dispute Resolution (ADR) mechanism specially mediation, to shorten legal procedures, to conduct mobile courts, and to provide sufficient budget to the Judiciary for the implementation of the Strategic Action Plan 2004-2008. Некоторые рекомендации касались использования механизма альтернативных средств урегулирования споров (АСУС), включая посредничество, сокращение продолжительности правовых процедур, создание мобильных судов и предоставление судебным органам достаточных финансовых средств для осуществления стратегического плана на 2004-2008 годы.
The fourth reform is the introduction of what is known in some other cultures as alternative dispute resolution (ADR) — that is, the provision of reconciliation/mediation facilities to remove certain types of cases from the court and expedite their settlement. Четвертой реформой является внедрение того, что в некоторых других культурах известно под названием альтернативных средств урегулирования споров, то есть обеспечения средств примирения/посредничества с целью изъятия некоторых видов дел из сферы ведения суда и ускорения процесса их урегулирования.
With no additional panel: No entry for vehicles carrying any type of dangerous goods, except class 6.2, UN No 3291, for which the orange-coloured plate marking according to 5.3.2 of Annex B of ADR is required. без дополнительной таблички: запрещено движение транспортных средств, перевозящих любой вид опасных грузов, за исключением класса 6.2, № ООН 3291, для которых требуется размещение маркировки в виде табличек оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2.
Our proposal is to specify that at least the requirements of Regulation No. 13 or the pertinent Directive applicable on 1 July 1993 when the provisions of ADR on braking equipment entered into force should apply in the context of this compliance. Предлагается уточнить, что в рамках такого приведения в соответствие с новыми требованиями должны, по меньшей мере, применяться предписания Правил № 13 или соответствующей директивы, которые действовали с 1 июля 1993 года, т.е.
Sign C, 3h with no additional panel: No entry for vehicles carrying any type of dangerous goods, except class 6.2, UN No 3291, for which the orange-coloured plate marking according to 5.3.2 of Annex B of ADR is required. знак C, 3h без дополнительной таблички: запрещено движение транспортных средств, перевозящих любой вид опасных грузов, за исключением класса 6.2, № ООН 3291, для которых требуется размещение маркировки в виде табличек оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2.
The task force is now preparing explanatory notes for the use of experts covering issues including: the use of experts in ICC Arbitration; using experts under the ICC Rules for Expertise as fact finders; and neutral experts as facilitators under the ICC ADR and Dispute Board Rules. В настоящее время эта целевая группа готовит пояснительные замечания для экспертов, в том числе об использовании экспертов на арбитражных разбирательствах в МТП; об использовании экспертов согласно правилам МТП в области экспертизы в качестве лиц, устанавливающих и оценивающих факты; и об использовании нейтральных экспертов в качестве посредников согласно правилам Совета по спорам и АМРС МТП.
Furthermore, the Committee also noted that the set of amendments to ADR adopted by the Working Party on the Transport of Dangerous Goods for acceptance by the Contracting Parties and entry into force on 1 January 2007 will be circulated as documents TRANS/WP.15/186 and Add.1. Кроме того, Комитет также отметил, что пакет поправок к ВОПОГ, принятых Рабочей группой по перевозкам опасных грузов, которые должны быть приняты Договаривающимися сторонами и вступить в силу 1 января 2007 года, будет распространен в качестве документов TRANS/WP.15/186 и Add.1.
The CTO Council adopted the Protocol setting up the CTO Alternate Dispute Resolution Centre (“ADR Centre”) at its 45th meeting on 7 September 2005 in Yaoundé, Cameroon, in response to the growing number of disputes between commercial operators and between regulators and operators, or between governments and operators in CTO member countries. ОЭС В связи с увеличением количества споров между коммерческими операторами, между регулирующими органами и операторами и между правительствами и операторами в странах- членах ОЭС Совет ОЭС принял 7 сентября 2005 года в Яунде, Камерун, протокол о создании центра альтернативного разрешения споров ОЭС (" Центр АРС ").
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!