Примеры употребления "ACS" в английском

<>
Переводы: все33 ac12 кондиционер5 acs4 другие переводы12
When ACS decided to expand recently, it opened a new operation in India rather than in Ghana or another African country. Когда компания недавно приняла решение о расширении, она открыла новый проект в Индии, а не в Гане или другой африканской стране.
In the Six Cities and ACS cohort studies, PM but not gaseous pollutants with the exception of sulphur dioxide was associated with mortality. В рамках когортных исследований " Шесть городов " и АОБР проводилось изучение зависимости смертности от воздействия ТЧ, но негазообразных загрязнителей, за исключением диоксида серы.
We ran it through the acs database And came up with two coffee shops, a bakery, A winery, and a high-class escort service. Мы прогнали его через базу данных и получили две кофейни, пекарню, винный завод и высококлассную службу эскорт-услуг.
CARICOM, ACS, the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA) and the Caribbean Environmental Health Institute (CEHI) as well as numerous United Nations agencies and programmes participated in the meeting. В этом совещании приняли участие (КАРИКОМ), АКГ, Карибское агентство по чрезвычайным операциям в случае стихийных бедствий (КДЕРА) и Карибский институт санитарии окружающей среды (КИСОР), а также многочисленные учреждения и программы Организации Объединенных Наций.
Note: Advocacy and Communications Section (ACS); Division for External Relations (DER); Division for Operations and Analysis (DOA); Office of the Executive Director (OED); Technical Services Branch (TSB); Treaty and Legal Affairs Branch (TLAB); Division for Treaty Affairs (DTA). Примечание: Секция информации и связи (СИС); Отдел внешних связей (ОВС); Отдел опраций и анализа (ООА); Канцелярия Директора-исполнителя (КДИ); Сектор технических услуг (СТУ); Сектор договорно-правовых вопросов (СДПВ); Отдел договорных вопросов (ОДВ).
To address this issue, ACS is working on the development of an Internet-based Port and Maritime Database to monitor performance and allow inter-port comparisons, by providing statistical information on infrastructure, shipping services and cargo movement in the region. Для решения этой проблемы АКГ сейчас работает над созданием в Интернете базы данных по портовым сооружениям и морскому судоходству для мониторинга работы морского транспорта и проведения сопоставлений между портами на основе обеспечения статистической информации об инфраструктуре, услугах транспортного судоходства и грузоперевозках в районе.
The ACS secretariat has contacted the World Trade Organization secretariat and the regional office of the Automated System for Customs Data (AUSYCDA) developed by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) concerning the possibility of receiving technical assistance on this topic. Секретариат АКГ поддерживал контакты с секретариатом Всемирной торговой организации (ВТО) и с региональным отделением Автоматизированной системы ввода, контроля и управления таможенными данными, разработанной Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию для установления возможности получения технической помощи в этой области.
The ACS secretariat signed a memorandum of understanding with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on 12 February 2004 in Panama City and with the Caribbean Disasters Emergency Response Agency (CDERA) on 27 February 2004 at the secretariat's headquarters in Port of Spain. 12 февраля 2004 года секретариат АКГ подписал меморандум о намерениях с Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца в Панаме, Панама, а 27 февраля 2004 года он подписал такой меморандум в штаб-квартире секретариата в Порт-оф-Спейне, Тринидад и Тобаго, с Карибским агентством по чрезвычайным операциям в случае стихийных бедствий.
During the current session of the General Assembly, the ACS countries would again submit a proposal for an integrated approach to the sustainable development of the Caribbean Sea that recognized its importance for the peoples of the Greater Caribbean and not just for the marine environment, which was already protected by a number of legal instruments. В ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи страны — члены АКГ вновь представят предложение в отношении комплексного подхода к устойчивому развитию Карибского моря, в рамках которого признавалось бы его значение для народов всего Карибского региона, а не только для окружающей среды моря, уже находящейся под защитой ряда правовых документов.
The reasons for the choice of the planned ACS design is thoroughly discussed and it is regarded as an alternative of expanding the national labour force survey, an alternative of mid-decade censuses owing to the failure of such censuses to be funded in the last two decades, and as alternative to greater reliance on indirect model-based methods of estimation. В документе подробно обсуждаются причины, объясняющие выбор в пользу предложенного АОО, и эта система рассматривается в качестве альтернативы расширению национального обследования рабочей силы, альтернативы переписям, проводимым в середине десятилетия, из-за срыва финансирования таких переписей в течение последних двух десятилетий и альтернативы более активному использованию косвенных методов оценки, построенных на моделях.
The World Bank imposed a freeze in 2000 on recruitment of staff in its Administrative and Client Service (ACS) category, primarily because of a mandate to convert a large number of non-regular staff (consultants) to the regular staff category, but also because it was determined that technology had changed the nature of the work and that fewer support staff should be needed. Всемирный банк ввел в 2000 году мораторий на набор персонала категории административного обслуживания и обслуживания клиентов (КАОК), что объяснялось в первую очередь мандатом на преобразование большого числа внештатных должностей (консультантов) в штатные должности, а также тем, что, по его убеждению, в результате развития техники характер работы изменился и потребность во вспомогательном персонале должна уменьшиться.
Reaffirmed the position adopted at the 3rd Summit of Heads of State and/or Government of ACS, held in Margarita Island, Venezuela, at which we reiterated our strenuous and forceful rejection of the continued use of the Caribbean Sea for the shipment and trans-shipment of nuclear material and toxic waste, given the threat that any accidental or deliberately induced spill of these materials would represent to the life and ecosystem of the region подтвердить позицию, занятую на проведенной на острове Маргарита, Венесуэла, третьей встрече глав государств и правительств стран — членов АКГ, где мы вновь заявили, что решительно и категорически отвергаем дальнейшее использование Карибского моря для перевозки и трансграничного перемещения ядерных материалов и токсичных отходов, учитывая угрозу, создаваемую любым аварийным или умышленным сбросом этих материалов для живых организмов и экосистем региона;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!