Примеры употребления "ACKNOWLEDGE" в английском с переводом "признавать"

<>
You agree and acknowledge that: Вы согласны и признаете, что:
You should acknowledge your failure. Ты должен признать свой провал.
(Lagarde herself seems to acknowledge this.) (Кажется, сама Лагард признает это.)
Israeli officials tacitly acknowledge the risk. Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Lets all acknowledge that right now. Давайте признаем это прямо сейчас.
Regrettably, Britons rarely acknowledge this fact. К сожалению, британцы редко признают этот факт.
The Italian and Spanish authorities acknowledge as much. Это признают итальянские и испанские официальные органы.
The sooner our leaders acknowledge it, the better. Чем скорее наши лидеры признают это, тем лучше.
I acknowledge it, as the president also acknowledges. Я признаю это, как признает и президент.
Has Diane finally deigned to acknowledge that we exist? Диана, наконец, соизволил признать, что мы существуем?
European leaders must acknowledge reality – or watch Europe drown. Европейские лидеры должны признать реальность – или смотреть за тем как тонет Европа.
Even top communists appear to acknowledge and embrace change. Даже главные коммунисты страны, кажется, признали и приняли перемену.
Leaders willing to acknowledge their failings and America’s limitations. В лидерах, готовых признавать свои неудачи и пределы американских возможностей.
Asians are slow to acknowledge that power entails international responsibility. Азиаты не спешат признавать, что власть влечет за собой международную ответственность.
We acknowledge that many challenges still lie ahead for Bougainville. Мы признаем, что на Бугенвиле еще предстоит решить многие задачи.
Third, the parliamentary majority must formally acknowledge Lahoud's illegitimacy. В-третьих, парламентское большинство должно формально признать незаконность президентства Лахуда.
There are many who acknowledge this and want to change. Многие признают это и хотят измениться.
8. You acknowledge the inherent risk that communications by electronic means: 8. Вы признаете риски, присущие электронной коммуникации:
It’s well past time to acknowledge the limits of current policy. Уже давно было пора признать ограниченность нынешней политики.
It is time to acknowledge what works – and disregard what does not. Пора признать то, что работает, и игнорировать то, что не работает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!