Примеры употребления "our" в английском

<>
Переводы: все398 nosso379 другие переводы19
We hear with our ears. Escuta-se com as orelhas.
We are changing our clothes. Estamos trocando de roupa.
Our Disclosure of Your Information Revelação da sua informação
He acted as our guide. Ele nos serviu de guia.
Our garbage is collected three times a week. O lixo é coletado três vezes por semana.
The question is where should we park our car. A questão é onde devemos estacionar o carro.
My name is known by everyone in our town. Meu nome é conhecido de todos na minha cidade.
He is friendly to us and wants our help. Ele é amigável conosco e quer nos ajudar.
Our neighbour's cow yields better milk than ours A cabra da minha vizinha dá mais leite que a minha
The Bible tells us that we should love our neighbors. A Bíblia nos diz que devemos amar o próximo.
Are we to remove our shoes before entering the house? Temos de retirar os sapatos antes de entrar na casa?
Whether we succeed or not, we have to do our best. Não importa se seremos bem sucedidos ou não, nós temos que dar o melhor de nós.
She makes a point of remembering each one of our birthdays. Ela faz questão de lembrar do aniversário de cada um de nós.
I found my dog lying under the tree in our yard. Encontrei meu cachorro deitado sob uma árvore no seu quintal.
The teacher said that we are the future of our home country. O professor disse que somos o futuro da pátria.
We have made numerous improvements to our house since we bought it. Fizemos numerosas reformas em casa desde que a compramos.
Without the aid of the stars, we lost our course with no hope of finding it again. Sem o auxílio das estrelas, perdemos irremediavelmente o rumo.
Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away. A vida não se mede pelo número de vezes que respiramos, mas pelos momentos que nos fazem prender a respiração.
Philosophy teaches us to feel uncertain about the things that seem to us self-evident. Propaganda, on the other hand, teaches us to accept as self-evident matters about which it would be reasonable to suspend our judgment or to feel doubt. A filosofia nos ensina a desconfiar das coisas que nos parecem ser óbvias. A propaganda, por outro lado, ensina-nos a aceitar como óbvias questões sobre as quais seria sensato evitar julgamentos ou duvidar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!