Примеры употребления "national" в английском

<>
Переводы: все14 nacional14
The national debt is growing. A dívida nacional está a aumentar.
Hunting is prohibited in national parks. A caça é proibida em parques nacionais.
Every country has its national flag. Todo país tem sua bandeira nacional.
Can you sing the Argentine National Anthem? Você sabe cantar o Hino Nacional Argentino?
Have you ever memorized the national anthem? Você já memorizou o hino nacional?
Is this a local or national custom Isto é um costume local ou nacional?
Hunting is not allowed in national parks. A caça não é permitida em parques nacionais.
They teach Chinese as a second national language in Singapore. Ensina-se chinês como segunda língua nacional em Cingapura.
National pride counts among those things which I don't understand. O orgulho nacional se conta entre aquelas coisas que não entendo.
The country's economy has developed making use of its rich national resources. A economia do país desenvolveu-se fazendo uso de seus ricos recursos nacionais.
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. Eu não posso ver ninguém como um herói nacional a não ser Shigeo Nagashima.
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. O governo francês lançou um jogo online que desafia o contribuinte a balancear o orçamento nacional.
I think it's highly unlikely that we'll ever get any help from the national government. Eu acho muito improvável que a gente consiga alguma ajuda do governo nacional.
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!