Примеры употребления "itself" в английском

<>
Brussels is a symbol in itself. Bruxelas é um símbolo de si própria.
Shyness first shows itself at school. A timidez mostra-se pela primeira vez na escola.
Generally speaking, history repeats itself. De uma maneira geral, a história imita ela mesma.
This substance is not poisonous in itself. Essa substância não é venenosa em si.
The little bird couldn't defend itself against the eagle. O passarinho não pôde se defender da águia.
Old age is itself a disease A velhice mesma é uma doença
No action is in itself good or bad. Nenhuma ação é em si mesma boa ou ruim.
The chameleon changes color depending on where it finds itself. O camaleão muda de cor dependendo de onde se encontre.
Carbon dioxide is not a poison in itself. Dióxido de carbono não é um veneno por si próprio.
I wish my grass were emo, then it would cut itself. Eu queria que a minha grama fosse emo. Daí ela se cortaria sozinha.
The only thing we have to fear is fear itself. A única coisa que devemos temer é o próprio medo.
They say that the first inclination which an animal has is to protect itself. Dizem que a primeira tendência que um animal possui é a de proteger a si mesmo.
You have only to stand in front of the door. It will open by itself. Você deve apenas parar em frente à porta. Ela ira abrir por si mesma.
If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself. Se os homens fossem anjos, nenhum governo seria necessário. Se os anjos governassem os homens, nem controles externos nem internos sobre o governo seriam necessários. Ao criar um governo que será administrado por homens sobre homens, a grande dificuldade reside nisso: primeiro você precisa capacitar o governo a controlar os governados; e após isso obrigá-lo a controlar-se a si próprio.
It'll cure itself naturally. Vai curar naturalmente.
There are divisions within the organization itself. Há divisões dentro da própria organização.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!