Примеры употребления "even though" в английском

<>
Переводы: все28 embora5 другие переводы23
Even though he apologized, I'm still furious. Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.
She still loves him even though he doesn't love her anymore. Ela ainda o ama mesmo embora ele já não a ame.
She decided to marry him even though her parents didn't want her to. Ela decidiu casar-se com ele embora seus pais não quisessem.
She persuaded him to do it even though she knew it wasn't a good idea. Ela o persuadiu a fazê-lo embora soubesse que não era uma boa ideia.
I haven't seen anyone that enjoyed a better life than his, even though his living conditions were terrible. Nunca vi ninguém desfrutar de uma vida melhor que a sua, embora suas condições fossem péssimas.
Even though I'm tired, I'll study hard. Mesmo estando cansado, irei me esforçar.
Even though he's very old, he's healthy. Apesar de ser muito velho, ele tem saúde.
Even though he has money, he isn't happy. Apesar de ele ter dinheiro, ele não é feliz.
She married him even though she didn't like him. Ela se casou com ele ainda que não gostasse dele.
She listens to him even though no one else does. Ela o escuta mesmo que ninguém mais o faça.
Even though he was sick, the boy still went to school. Apesar de que estava doente, o menino foi à escola mesmo assim.
Even though the weather was bad, I decided to go out. Apesar de que o tempo estava ruim, eu decidi sair.
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." Às vezes digo "sim" mesmo querendo dizer "não".
What do you believe is true even though you cannot prove it? O que você acha ser verdade apesar de não poder provar?
I am alive even though I am not giving any sign of life. Estou vivo, apesar de eu não dar nenhum sinal de vida.
Even though there were many cookies on the dish, I only ate three. Havia muitos biscoitos no prato, mas, apesar disso, só comi três deles.
Tom continued reading the newspaper even though the burglar alarm had gone off. Tom continuou lendo o jornal, mesmo tendo o alarme disparado.
Even though I already saw this movie, I decided to see it again. Apesar de eu já ter visto aquele filme, decidi vê-lo de novo.
Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. Apesar de morar do lado, ele nem diz oi para nós.
I realized that even though I wanted to eat, I didn't have enough time. Eu percebi que, apesar de querer comer, eu não tinha tempo suficiente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!