Примеры употребления "appears" в английском

<>
Ken appears a friendly person. Ken parece ser uma pessoa amigável.
What is done by night, appears by day O que de noite se faz, pela manhã aparece
He appears to be sick Ele parece estar doente
If I set the language to "French (Canada)," then it comes out as "courriel;" but if I set it to "French (France)," it appears as "e-mail." Se eu mudo a língua para "francês (Canadá)", então aparece como "courriel"; mas se eu mudo para "francês (França)", aparece como e-mail.
She appears to have many friends. Ela parece ter muitas amigas.
Jane appears to be enjoying the party. Jane parece estar gostando da festa.
It appears that he is a musician. Parece que ele é músico.
It appears that I was wrong about that. Parece que eu estava errado sobre isso.
She appears to have a lot of friends. Ela parece ter muitas amigas.
He appears to have been a great sportsman. Ele parece ter sido um grande esportista.
She didn't appear to recognize me. Parecia que ela não tinha me reconhecido.
I supposed a ghost would appear. Supus que um fantasma apareceria.
Things aren't always as they appear. As coisas não são sempre o que parecem.
A man appeared at the door. Um homem apareceu na porta.
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. Alguns japoneses são tão tímidos a ponto de parecerem rudes.
A man appeared from behind the door. Um homem apareceu de trás da porta.
Dogs can't speak, but it appeared as if the eyes of the dog said, "No, I don't have a home." Os cães não sabem falar, mas parecia que os olhos do cachorro diziam: "Não, eu não tenho um lar".
He appeared unexpectedly after three years of absence. Ele apareceu de repente, depois de três anos ausente.
You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence. Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência.
He suddenly appeared after a three-year absence. Ele apareceu de repente, depois de três anos ausente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!