Примеры употребления "youth welfare" в английском

<>
Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. Penizillin hat viel zum Wohl der Menschheit beigetragen.
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. Er hat in jungen Jahren mit äußerster Anstrengung studiert. Und dies hat zu seinem Erfolg in späteren Jahren beigetragen.
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. Wenn Eltern weit weg von ihren Kindern sind, können sie nichts für deren Sicherheit oder Wohlergehen tun.
He grew up to be a fine youth. Er ist zu einem feinen jungen Mann herangewachsen.
We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.
The priest said that this book could be harmful to youth. Der Priester sagte, dieses Buch könne die Jugend schädigen.
In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society. Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.
It seems that he is a promising youth. Es scheint, dass er ein vielversprechender junger Mann ist.
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. Er verliert niemals seine Neugier. Er ist sozusagen ein ewiger Jugendlicher.
Do not idle away your youth or you will regret it later. Vergeude nicht die Zeit deiner Jugend, sonst wirst du es später bereuen.
She is in the bloom of youth. Sie befindet sich in der Blütezeit ihrer Jugend.
We must consider his youth. Wir müssen bedenken, dass er noch jung ist.
She would love to go back to the days of her youth. Mit Vergnügen würde sie in die Zeit ihrer Jugend zurückkehren.
I used to walk in the cemetery in my youth. Ich pflegte in meiner Jugend in den Friedhof zu gehen.
The youth of our land are not interested in politics. Die Jugend unseres Landes interessiert sich nicht für Politik.
Whenever I hear that song, I remember my youth. Jedes Mal, wenn ich das Lied höre, erinnere ich mich an meine Jugend.
I wish I had studied harder in my youth. Ich wünschte, ich hätte in meiner Jugend härter gelernt.
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. Ich kann mich nicht daran erinnern, jemals ein Feuerwehrmann oder Baseballspieler werden zu wollen, als ich noch klein war.
We are still clinging to the dreams of our youth. Wir klammern uns noch immer an die Träume unserer Jugend.
He is ashamed of having been idle in his youth. Er schämt sich dafür, in seiner Jugend untätig gewesen zu sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!